C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

I fiainak: Andrásnak és Jánosnak, továbbá örököseiknek és utódaiknak omni eo iure, quo ipsa possessio nostre rite incumbit collationi adományozza örökre és visszavonhatatlan birtoklásra salvo iure alieno. Ezenkívül Péter hűséges szolgálatai fejében a felsoroltakat meg örököseiket és utódaikat ab ignobilitate, quam ipsi a natalibus contraxissent, eximendo et gratiosius excipiendo eosdem et eorum cunctas superstites in predicta possessione Bask vocata modo premisso per nostram maiestatem eis collata et donata nobilitamus ac in cetum, consorcium et catervam regni nostri nobilium sub banderio nostro militantium ascribimus et aggregamus, volentes ipsos amodo inantea universis privilegiis, libertatibus et gratiis, quibus ceteri regni nostri nobiles potuntur, utuntur, frui perpetuo et gaudere harum nostrarum vigore et testimonio litterarum mediante, amelyről visszahozatala esetén privilégium kiállítását ígéri. Arenga. — A szöveg élén jobbról: Relatio Ladislai filii wayvode de Tamasy, magistri ianitorum regalium. Hártyán, szöveg alatt a papírfelzetes titkospecséttel. Kassa város titkos It., Baksa L-4. (DF 269520.) - A hátlapján: Collatio Bask Petro et suis fratribus ac nobilitatio eorundem. - Átírta Zs. 1428. febr. 23-i privilégiumában. Uo. 6. (DF 269522.) 898 Júl. 28. (dom. p. Anne) Miklós leleszi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Meggyes-i István fia: Zsigmond mester, és minden perében ügyvédjeinek vallotta Bathor-i Péter fia: János fiát: István mestert meg frater-ét: Tamást, Kallo-i Lewkes fia: Miklóst meg fiát: Jánost, Kerch-i Mátyást, Illést, Rophoin-t és Pétert, Iklod-i Gergelyt, Istvánt és Mihályt, Jarmy-i Istvánt, Balázst, Ferencet és Andrást, Samelhaza-i Polus Balázst, Perked-i Simont, Pétert és Jánost, Porthelek-i Miklóst, Baktha-i Gergelyt, Mendzenth-i Miklós deákot, valamint a Meggyes faluban lakó Magnus Lászlót, Baan Pétert és Zanthow Jánost, továbbá a Kalló oppidum-ban lakó György aurifaber-t. Papíron, a hátlapján pecsét nyomával. DL 43670. (Múz. törzsanyag, Jankovich-gyűjt.) 1426. július 28. -július 29. 317 899 Júl. 28. (16. die sab. p. translat. Benedicti) A zalai konvent emlékezetül adja, hogy Zs. jún. 17-i parancsa (746) értelmében Zyl-i Miklós királyi emberrel kiküldték tanúbizonyságukat: Dénes frater papot, akik visszatérve elmondták, hogy ők Szent Benedek teste átvitelének ünnepe utáni szombaton (júl. 13.) kimentek Bochfelde birtokra, majd a szomszédok és határosok összehívása után ellentmondás nélkül bevezették abba (Kutasi Térjék Ferenc fiait:) Istvánt, Antalt meg örököseiket és iktatták részükre minden tartozékával és haszonvételével, illetve az ottani Szent Margit-kőegyház kegyúri jogával az őket megillető jogon örök birtoklásra. Vízfoltos, szakadozott hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. VEML 36., Sümegi Darnay Múzeum történelmi iratgyűjteménye 9. (DF 282730.) - Zala vm. II. 452., említés. 900 Júl. 28. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg Zs. udvarában tartózkodó követeihez, Corrado del Carretto savonai őrgrófhoz és Guarnerio de Castiglionéhoz. Tudatja velük, hogy a szavojai herceg fegyvert fogott ellene és megtámadta országát. Erről azonnal tájékoztassák Zs.-t, kérve, hogy azonnal írjon királyi (megintő) levelet a szavojai hercegnek, ahogy korábban a mantovai őrgrófnak is írt effélét, és ezt a lehető leggyorsabban küldjenek meg neki. Ha esetleg útban lennének visszafelé, utasítását Federico Pezzi követnek továbbítsák; ha ő már elindult Zs.-tól a török szultánhoz, akkor Bartolomeo Moscának. - Osio II. 244. (Milánói It.) - Carteggio II. 17/127. sz. (Uo.)

Next

/
Thumbnails
Contents