C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)
1426
196 1426. április 20. - április 21. 468 Ápr. 20. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg válaszlevele János zágrábi püspökhöz, Zs. birodalmi udvari kancellárjához. Eddig nem válaszolt március 9-i, Bécsből küldött levelére sem levélben, sem Novello de’Caimi útján szóban, viszont Bartolomeo Mosca követnek Zs.-hez való visszatértével erre jobb lehetőség nyílik. - Carteggio II. 10/82. (Milánói lt.) 469 Ápr. 21. (Posonii, die dom. a. Georgii) Rozgon-i István és György pozsonyi ispánok emlékezetül adják, quod quia venerabilis et honorabile prepositus et capitulum ecclesie Posoniensis de et super ducentis florenis presentis monete regalis, ipsis per regiam maiestatem anno in presenti ratione taxe impositis nobisque per ipsam regiam maiestatem dare et solvere commissis plenam et omnimodam impenderunt satisfactionem,1 ezért őket erről jelen levelükkel nyugtatják. Papíron, a szöveg alatt pecsét nyomával. Pozsonyi káptalan mit. H-3-34. (DF 228255.) 1 Az adóról bővebben lásd C. Tóth-Lakatos-Mikó: Pozsonyi viszály 179-199. 470 Ápr. 21. (15. die 8. die pasce) A váci káptalan emlékezetül adja, hogy megkapták Zs. márc. 8-i, Zantho-i Pál fiai: György és Sykesd meg Lukács fia: Imre, mint felperesek egyfelől, másfelől Zantho-i István fia: Miklós és Ozsvát fia: Miklós, mint alperesek közötti ügyben született megegyezőlevelét (278), és annak értelmében kiküldték tanúbizonyságukat: Mátyás presbitert, karbeli klerikust a fogott bírák döntésének meghallgatására. A tanúbizonyság onnan Gwtha-i Györggyel és Terenne-i György fiával: Lászlóval, a fogott bírák közül kettővel meg a felsorolt perbeli ellenfelekkel tért vissza, majd beszámolt a közöttük létrejött megegyezésről. О húsvét ünnepének 8. napján (ápr. 7.) kiment Zantho faluba, ahol a felek által választott fogott bírák: Solmoos-i László, Terenne-i György fia: László, Chan-i Imre, illetve Maglood-i László mester távollétében Mykebuda-i Simon fia: László, továbbá Teryen-i Rénold, Rohman-i Zsigmond, valamint Gwtha-i György és Chytar-i Lőrinc előtt a felperesek a két Miklós ellenében előadták, hogy ők a két Miklóst először a király, majd Garai Miklós nádor elé perbe hívták, mivel a Nógrád megyei Zantho, Baab és Apz birtokok meg Gywr és Zynek prédiumok, valamint Sampsonrethe rét közösen illeti meg őket és az erről szóló oklevelekre szükségük van. Ezért ratione etiam dictorum instrumentorum ipsi uterque Nicolaus contra ipsos quinquagesimo se nobilibus eorum iuramenta coram nobis deposuissent, ex quibus nobilibus ipsi quendam Benedictum de Gare coniuratorem dictorum utroque Nicolao inter alios coniuratores coram dicto iudice eorum ordinario hominem ignobilem et impossessionatum recitando, dicti uterque Nicolaus prefatum Benedictum ad probationem sue nobilitatis in presentiam dicti iudicis eorum, ut ipsis commissum fuisset, adducere non potuissent, sed ipsi uterque Nicolaus procuratorem Iohannis filii Pauli de Olchar in presentiam dicti iudicis eorum adducendo, idem procurator prefati Iohannis antedictum Benedictum filium prefati Iohannis filii Pauli esse et existere recitasset, hoc autem, ut ipse Iohannes filius Pauli verus nobilis de dicta Olchar existeret, per efficacia instrumenta comprobasset. Hiis visis dictus iudex eorum ipsi Iohanni filio Pauli super eo, quod memoratus Benedictus filius suus esset et existeret, quinquagesimo se nobilibus György-nap 15. napján (máj. 8.) sacramentum deponendum adiudicasset. - Ezt hallván a két Miklós azt válaszolta, hogy a mondott Zantho birtokban inter predecessores eorum serie certarum litterarum divisio celebrata extitisset, sed ipsi quandam terram Gellyenes inter metas dicte possessionis