Szőcs Tibor: Damus pro memoria-oklevelek - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 54. (Budapest, 2017)
Regeszták
88 Szó'cs Tibor: Damus pro memoria-oklevelek tért vissza Vas megyébe - ezzel jól összhangban áll, hogy a gyűlés kimeneteléről még mitsem tudó káptalan bánként szólította meg. Egy évvel később, 1277 nyarán a Kőszegieket leváltotta a Csák-párt, és azok a territóriumukra szorultak vissza, kevésbé valószínű, hogy János ekkor lett volna Óbudán. Az oklevél legvalószínűbb kelte tehát 1276 (ez esetben a napi kelet aug. 17.), ám a korabeli politikatörténet hiányos ismerete miatt nem zárható ki, hogy János valamilyen általunk közelebbről nem ismert eseményen tartózkodott Óbudán 1299-ig bezárólag valamikor. 68: [1276.] nov. 15., Buda - Móric országbíró Egyik részről Endre fia András, másik részről Csapó fia András Lőrinc fia Márk nevében az oklevéladó színe előtt megjelenve elmondta, hogy abban a perben, amelyet Mindenszentek 15. napján [nov. 15.] folytattak egy Sár mellett fekvő föld ügyében, a következő egyezségre jutottak. Karácsony 22. napján [jan. 15.] Csapó fia András a vasvári káptalan előtt visszafizeti Endre fia Andrásnak azt a 4 márkát részint becsértékben, részint bécsi dénárokban, amennyiért még Lőrinc, a mondott Márk apja tette zálogba a földet. Erre Csapó fia András a saját akaratából kötelezte magát, kétszeresét fizetve, ha a mondott határnapot elmulasztaná. A föld ezek után Csapó fia Andrásé maradjon örökös birtoklásra, Endre fia András pedig a fizetés megtörténtével minden, a földdel kapcsolatban kiadott oklevelét átadja érvénytelenítésre. A felek Gyertyaszentelő Boldog- asszony nyolcadán [febr. 9.] térjenek vissza ismét az oklevéladó színe elé. Eredeti DL 94004. (Festetics család) Az oklevél szövege: Damus pro memoria, quod Andreas filius Endre ab una parte, Andreas filius Chapo, qui pro Mark filio Laurentii comparuit ex altera personaliter coram nobis constituti causam, quam super facto cuiusdam3 terre site iuxsta(!) Saar in quindenis Omnium Sanctorum habebant, talem inter se factam compositionem retulerunt, quod in vicesimo secundo die Nativitatis Domini idem Andreas filius Chapo predicto Andree filio Endre coram capitulo Ferrei Castri pro inpignoratione terre supradicte, quam Laurentyus, pater predicti Mark, Andree filio Endre predicto condam quatuor marcis inpignoraverat, easdem quatuor marcas partim in estimatione condigna3, partim vero cum Viennensibus refunderet, sicut ad id se idem Andreas filius Chapo spontanea voluntate sua obligavit, penam dupli incursurus, si diem obmiserit insolvendo. Terra vero predicta Andree filio Chapo remanebit perpetuo possidenda, preterea idem Andreas filius Endre omnes litteras super facto eiusdem terre emanatas facta solutione dabit ad cassandum. Rursum partes in octavis purificationis beatissime Virginis cum litteris eiusdem capituli coram nobis comparebunt. Datum Bude, in quindenis Omnium Sanctorum. Hátulján: Pro Andrea filio [Endre] contra Andreám filium Ch[apo] super facto cuiusdam terre ad vicesimum secundum diem Nativitatem Domini. a sor fölé beszúrva