Szőcs Tibor: Damus pro memoria-oklevelek - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 54. (Budapest, 2017)
Regeszták
Regeszták 219 Eredeti fényképe: DL 96044. (Vay család, berkeszi 18.) Az oklevél szövege: Datum pro memoria, quod in octavis medii Quadragesime comes Demetrius de Cheeb, qui in nostri presentia personaliter assumpsit, quendam equum zew coloris in curia legitime reimpeditum estimatium pro tribus fertonibus contra Corrardum dictum Kobolkerth iobagionem magistri Alexandri de Zepesy personaliter astantem et Petrum filium Petri de Pechen expeditorem ipsius equi debet statuere coram nobis, si vero medio tempore ipsum equum mori contingat, statuat cutem eius et estimationem predictam fide sua mediante, quod idem equus non fuerit occisus per eundem. Datum Bude, in crastino conversionis beati Pauli apostoli, anno Domini M° CCC°. Az oklevélnek ma már csak az előlapi fényképe van meg, így a budai kelethely és a bizonnyal királyi kúriát takaró helyszín puszta „kúriaként" való szerepeltetése alapján legfeljebb csak sejthetjük, hogy alországbírói kiadvány lehet. De elvi szinten számolhatunk az ekkor Budán tartózkodó királlyal (vö. pl. RA 4292-4293. sz.), esetleg az ott székelő alnádorral, vagy - ad absurdum - más báróval. Bár az ilyen alacsonyabb szintű, királyi kúria ügyeit intéző oklevéladó legvalószínűbben az alországbíró lehetett, amely tisztséget ekkor István töltötte be. 228: 1300. márc. 17. - sági konvent István alországbíró memoriális oklevele szerint visnyói (de Wysnou) Fábián co- mesnek tanúkat kellett állítani böjtközép napján [márc. 16.] az oklevéladó színe előtt miskolci (de Myskouch) Panyit fia Jakab ellenében. A határnap elérkeztekor Fábián elő is állította tanúit, akik közül az első: ládi (de Laad) Sándor fia Péter a kérdésre azt felelte, hogy Jakab pert indított Ivánka fia Miklós comes ellen, és a perben Jakab Fábián comest megkárosította a bírságok miatt 66 márkával, és a kiadásokkal, amelyek 14 márkát tettek ki, amely összesen 80 márka. Ugyanezt vallotta a többi tanú, akik a következőek: Gathey fia Kelemen, Póka fia Szalók (Zolouch), sápi (de Saap) Tamás, finkei (de Fynké) Pál fia Miklós és ugyanonnan való Jakab fia István, hangácsi (de Hangach) Póka fia Sebestyén, kécsi (de Keech) Simon fia Mihály, damaki (de Domok) Lőrinc fia Inok, fügéi (de Fygey) Ratholth fia Pósa jobbágya: Koch az ura nevében, csebi (de Cheb) Demeter comes fia Dénes, szemerei (de Zemere) Luka mester, várkonyi (de Warkuri) Miklós fia Farkas, szakácsi (de Zakachy) Lodomér fia Gál, az ugyaninnen való Konrád fia Benedek comes jobbágya: Benedek az ura nevében, béli (de Beel) János fia Péter és szalóki (de Zolouk) Lodomér fia János. A tanúk neveit az oklevéladó leírván bőrzacskóba (in panniculo) záratta és pecsétjének lapjával (lapide [sic! helyesen: latere] sigilli nostri) megpecsételtette, és az alországbírónak visszaküldte. Jakab serviense: Márton az ura nevében az oklevéladó előtt megjelenve végighallgatta a tanúk vallomásait. D. in crast. ipsius diei productionis testium a. D. 1300. Eredeti fényképmásolata: DL 96045. (Vay család, berkeszi 19.) Kiadása: Eckhart: Néhány kiadatlan oklevél 80-81.