Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)

Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)

280 1368. június 11—június 12. et Zowath/Zouath nuncupatarum [!], superiores partes, in longitudine et latitudine ipsarum plateamm, eidem Elie filio Nicolai et eorum [!] successoribus cessissent perpetuo possidende. Alie autem dimidietates earandem prealegatorum locorum sessio- nalium in Suk superior pars et Visa/Vysa, Vmboz/Wmboz, Sarmas ac Zowath/Zouath inferiores partes prescriptis Michaeli et David filiis Barrabe/Bamabe similiter per latitudines et longitudines earundem platearum remansissent et ipsorum/eorum heredibus [...]. Pro distinctionibus et separationibus metarum inter loca sessionalia partium prenotatarum in predictis possessionibus, in medietatibus earum ligna ad terram fodissent ad modum statue pro metis, quod quandocunque ipsa ligna propter vetustatem vestigia eorum non aparentur bono modo, extunc qualibet partium liberam renovandi habebit facultatem, contradictione alterius partis non obstante. Az egyéb haszonvételeket tovább­ra is közösen birtokolják, a kegyúri joggal együtt (in ecclesiis fundatis et constructis in possessionibus eorum, divina officia communiter audire valeant atque possint). Ha az egyik félnek magva szakadna, minden jussa a másik félre száll (portiones possessionarie eiusdem ubilibet exitentes cum omni integritate sui iuris, conditione qualibet relegata, propter nexus predicte generationis in ius et proprietatem alterius partis superstitis devolverentur possidende), pereikben pedig kölcsönösen támogatják egymást. Amelyik fél ezt elmulasztaná, illetve a jelen osztályt nyíltan vagy titkon megszegné, 100 márka bírságot fizessen az ahhoz ragaszkodó másik félnek és hat márkát a bírónak. Eredeti, két példányban, hártyán, fuggőpecséttel, Suky cs It (DF 255200 és 255201). □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 509-512, 925 (román fordításban is, a DF 255201 hasonmásával). □ Regeszta: Petrichevich 1/2. 1834. sz. 697. 1368. június 11. (Thorde, VIII. d. oct. Penth.) A Clusmonstra-i Szűz Mária-mo- nostor konventje bizonyítja, hogy Miklós erdélyi vajdának és Zonuk-i ispánnak az erdély- részi nemesek közössége számára június 4-én (in oct. Penth.) Thorda-n kezdett közgyűlé­sén a monostor régi szokása szerint jelenlevő apátja: Ottó, továbbá János és Miklós confrater papok (presbiteri) előtt Wasarhely-i Gereu fia: János kiegyezett Gereu-vel, Ger­gellyel és Lászlóval, akik a közgyűlésen pert akartak ellene indítani, és kötelezte magát, hogy október 6-ig (VIII. d. Mich, arch.) 10, egyenként 50 garassal számolt márkát fizet nekik. Ha az egyezséget nem tartaná be, az összeg kétszeresében marasztaltassék el. (K. A.) Eredetije ismeretlen, XVIII. századi másolata Comides Dániel kéziratos Diplomatariumában, MTAKt, Kézirat­tár, tom. I. pag. 283-284., ill. OSzK, FolLat nr. 2220, tom. I. pag. 247. — XIX. századi egyszerű másolata Ke­mény József kéziratos okmánytárában (DiplApp III. 76) □ Közlés: CDHung IX/4. 155-156. —DocRomHist C, XIII. 508-509 (román fordításban is). 698. 1368. június 12. (Torde, IX. d. oct. Penth.) Miklós erdélyi vajda és Zonuk-i ispán bizonyítja, hogy az erdélyrészi nemesek közössége és minden rendű-rangú ember számá­ra királyi parancsból június 4-re (ad oct. Penth.) Torda-ra meghirdetett közgyűlésén az egybegyűltek közül szokott módon melléje kirendelt szolgabírákkal és esküdt ülnökökkel, továbbá Zeech-i Miklóssal, egész Szlavónia bánjával és Debreu-i Miklós magister Zendereu-i várnaggyal együtt tartott ítélőszékén, a bírótársul kiküldött Lépés (d) Demeter magister, a királyi udvar lovagja (aule regie militis) jelenlétében, Szűz Mária Kolusmo- nustra-i egyházának apátja: Otto kérésére privilegiális alakban átírja Péter erdélyi püspök

Next

/
Thumbnails
Contents