Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. december 23. - december 27. 495 1318 Dec. 23. Róma. Henyei Bernát egri kanonok, az Poenitentiaria Apostolica írnoka kéri a pápát, engedélyezze számára, hogy egri kanonoki javadalmának jövedelmét távollétében is élvezhesse. Az engedélyezésről az esztergomi érsek kapott levelet. - Lukcsics I. 842. sz. (Reg. suppl. vol. 196 föl. 76b. és Reg. Lat. vol. 262 föl. 328.) 1319 Dec. 24. (4. die Thome ap.) A zágrábi káptalan Ciliéi Hermann varasdi ispán szlavón bánhoz. Dec. 15-i levele (1302) értelmében Zenthandras-i Bardus István báni emberrel Megurechye-i Miklós karbeli javadalmast küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy az általuk Tamás apostol ünnepén (dec. 21.) tartott vizsgálat igazolta a panaszt, kivéve az elvitt pénz összegét, amelyet nem sikerült megtudniuk. Szakadt, hiányos papíron, zárópecsét darabjaival. DL 103503. (Batthyány cs. lt., Jelzet nélküli.) - A hát­lapján keresztben bírósági feljegyzés: Partes personaliter, quia comprobavit tribus litteris inquisitoriis, l(n causam attractus) asseruit, quod in sua defensione fecisset et in eo ad communem fiet octo die festi nativitatis Beate Marie virginis (1426. szept. 15.) in Jakozerdahel coram Chasma. 1320 Dec. 24. (zu Prespurk, am montag an den heiligen Kristabend) Zsófia cseh királyné fivéréhez: Ernő bajor her­ceghez. Zs. Bécsben a választófejedelmekkel fog gyűlést tartani. Jelenleg ist der kunig zu Tiernaw sechs meil von Prespurk und wil do bleiben dy heiligen tag, és ezután jön Pozsonyba, ahol valószínűleg gyertyaszentelő ünnepéig (1426. febr. 2.) marad. - Aláírás: Regina per se. - Papíron, két zárópecsét nyomával. - Iványi Béla hagyatéka, MMgM XV. 135/5. (München, Bayerisches Hauptstaatsarchiv, Geheimes Hausarchiv, Akt. 543., tom. I. föl. 74.) - Az adatot Péterfi Bencének köszönjük. 1321 Dec. 26. (Rache, in Stefani prothom.) Iodocus Helfemberger exactor mardurinarum magnifici viri domini comitis Cilye regnique Sclavonic báni emlékezetül adja, hogy Thomasouch-i Zaz fia: János de possessione sua solvit nobis tres denarios, minderről nyugtatja őt. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 103504. (Batthyány cs. lt., Jelzet nélküli.) - A hátlapján: Pro lohanne filio Mathye dicti Zaz de Thomassouch super solutione descensus báni. 1322 Dec. 27. (Trinchinii, in Iohannis ap.) Zs. a knini káptalanhoz. Előadták neki Bobanich (dictus) Pál és Radich nobiles regni nostri Croacie predicti generationis [...]' a maguk és összes atyafiaik nevében, hogy ők be akarnak kerülni az őket minden jogon megille­tő Lapacz-i comitatus-ban fekvő Dolan birtokukba. Ezért megparancsolja a káptalan­nak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a királyi emberek egyike menjen ki a birtokra, ahol a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be a nevezetteket és atyafiaikat a birtokba, majd iktassa részükre örök birtoklásra. Az esetle­ges ellentmondókat idézzék meg a horvát bán knini széke elé alkalmas időpontra, majd ugyanoda tegyenek more solito jelentést is. Kijelölt királyi emberek: Mermenya f. Borys de Bwzenych, Paulus Lewkowychych de Slewna, Zackewach Putewchich de Dolyan. Átírta a knini kápt. 1426. jún. 24-én, amelyet átírt I. Mátyás király 1463. márc. 16-án. A. HAZU D-III-56. (DF 230308.) - Isprave 363/1700. sz. 1 1 Az átíró oklevél foltja miatt nem olvasható.

Next

/
Thumbnails
Contents