Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. november 11. - november 12. 473 ugyanolyan értékű javakkal vagy pénzzel kárpótolja als zu dem haus Aynaskw gehörn. Oklevelét mit unserem willen und wissen vorsigelten adta ki. Papíron, a szöveg alatt pecsét töredékével, szöveg alá nyomott vörös viaszpecsét töredékeivel, amelynek címerképe negyedelt címerpajzs, melynek jobb felső és bal alsó mezeje vörössel és ezüsttel vágott, bal felső és jobb alsó mezejében három ötágú lebegő csillag, a Ciliéi család címere. A pecsét gótikus minusculás kör­iratának egy része olvasható: + s * [bar]bar[... dei] gracia * re[gine] * hungarie. DL 68977. (Berzeviczy cs., berzevicei.) - Századok 15. (1881) pótfüzet 41. 1235 Nov. 11. (Bude, 37. die oct. Michaelis) Garai Miklós nádor azt a pert, amelyet Gersse-i János fia: László és Pető fia: Tamás (proc. Berend-i Gál a kaponaki konvent levelével) folytatnak Wk-i László fia: András (proc. Gerche-i Domonkos a kapornaki konvent levelével) ellen az ő kikiáltólevelében és a vasvári káptalan jelentésében foglalt ügyben a jelen Mihály-napi nyolcadon, a felek ügyvédjeinek akaratából (1426) György-nap nyol­cadára halasztja. - A hátlapon: Sz (kézjegy), solvisset. Papír, zárópecsét töredékével. DL 92687. (Festetics cs. It, Miscellanea 365.) - A hátlapon keresztben bíró­sági feljegyzés, amely szerint a felpereseket Berend-i Gál vasvári káptalani, az alperest Meggyes-i Domokos kapornaki konventi levéllel képviselte, és a pert György-nap (ad G) nyolcadára halasztották; due C. altera revolutione. 1236 Nov. 12. (Bude, 38. die oct. Michaelis) Garai Miklós nádor azt a pert, amelyet Gerse-i Pető fia: Tamás (proc. Berend-i Gál a vasvári káptalan levelével) folytat Pál szentgotthár­di apát (proc. János diák a vasvári káptalan levelével) és a vasvári káptalan oklevelében név szerint felsorolt, előállítani rendelt jobbágya ellen az említett vasvári káptalan vizs­gálati és idézőlevelében foglalt ügyben a jelen Mihály-napi nyolcadon, a felek ügyvéd­jeinek akaratából (1426) György-nap nyolcadára halasztja. - A hátlapon: Sz (kézjegy), solvisset. Középen elvékonyodott, egy helyen lyukas papíron, zárópecsét töredékeivel. DL 92688. (Festetics cs. lt., Miscellanea 347.) 1237 Nov. 12. (12. die omn. sanct.) A knini káptalan emlékezetül adja, hogy Nagymihályi Albert horvát és dalmát bán (magn. et spect.) okt. 28-i utasítása (1164) értelmében (Hotilych-i) Bistricza Lukács királyi emberrel György kanonoktársukat küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy mindenszentek ünnepén (nov. 1.) kimentek a birtokrészek­re, videlicet ad sex sortes terre et ad unum molendinum Ponikwa appellatum in villis Jarinsko et Bizi existentes ipsarumque pertinentiarum simul et invicem personaliter, a szomszédokat és határosokat összehívva a királyi ember bevezette abba Iván fiát: Videt, majd iktatta részére azokat minden tartozékukkal és haszonvételükkel örök birtoklás­ra ellentmondás nélkül. Oklevelüket sigilli nostri pendentis munimine erősítették meg. Hártyán, sérült függőpecséttel. HDA Doc. med. varia 203. (DF 218697.) - Átírta Korbáviai János bán 1467. máj. 17-i oklevelében. DL 11721. (NRA 445-27.) Ennek eltérő olvasati alakjai: Ponykwa, Byczi. 1238 Nov. 12. (16. die Simonis et lude) A zágrábi káptalan emlékezetül adja, hogy Ciliéi Hermann varasdi ispán, szlavón bán (magn.) okt. 26-i utasítása (1162) - amely sigillo

Next

/
Thumbnails
Contents