Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

368 1425. augusztus 14. 932 Aug. 14. (Bude, f. III. p. Laurentii) Zs. a csázmai káptalanhoz. Mivel ő possessiones seu opida nostra Felsewgersencze et Alsowgersencze vocatas et appellata in comitatu Crisiensi existentia in concambium et permutationem possessionis Lowazpatana alias pro annuntiatione gaudii nativitatis carissime filie nostre domine Elyzabet ducisse Austrie per Stephanum dictum Chupor de Monozlow in singularem solamen nostri cordis factam eidem Stephano et condam Paulo olim regni nostri Sclavonic bano de eadem Monozlow, frater scilicet dicti Stephani Chupor per nos date et collate a mon­dott Chupor Istvánnak meg néhai Pál bán fiainak: Ákosnak, Demeternek és Györgynek adta adománylevele (vö. aug. 13.) értelmében, ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike, a szom­szédok és határosok összehívása után vezesse be őket a mondott birtokokba és tarto­zékaikba, majd iktassa részükre csere és királyi adomány címén örök birtoklásra, az esetleges ellentmondókat idézze a szlavón bán körösi ítélőszéke elé; minderről pedig a káptalan ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Demetrius de Tarnowcz, Georgius de eadem, Benedictus de Tárd, Iohannes de Dobowcz, Stephanus f. Iacobi de Zenthandreas, Georgius f. Stephani, Dyonisius f. Gyeleti de Zrednamelleky, Iacobus f. Stephani de Sylynmelleky, Stephanus dictus Mellyes de Pongrachoucz, Martinus frater eiusdem de eadem, Michael de Walkow, Mathyas de Chakowcz. Átírta a csázmai káptalan 1425. szept. 14-i privilégiumában: 1046. Erdődy cs. lt. 10094. (61-3-27.) - Ezt Zs. 1426. márc. 21-i privilégiumában írta át. Uo. 11070. (61-3-28.) 933 Aug. 14. (Bude, in vig. assump. Marie) Zs. fidelibus nostris universis populis, incolis et iobagionibus in possessionibus Felsewgersencze et Alsowgersencze ac pertinentiis earundem constitutis et commorantibus. Mivel Felsewgersencze és Alsogersencze birto­kokat minden tartozékukkal és haszonvételükkel, egyrészt azokat, amelyek eddig Zew- chen-i Domokos fia: Benedek felesége: Polka (nob.) asszony, másrészt azokat, amelyek Monozlo-i Chupor István (magn.) királynéi ajtónállómester kezén voltak, zálog címén másik levelével Chupor Istvánnak meg néhai Chupor Pál bán fiainak: Ákosnak, Deme­ternek és Györgynek adományozta, ezért firmo nostro regio sub precepto megparan­csolja nekik, hogy a mondottaknak, illetve az általuk közéjük küldötteknek mindenben engedelmeskedjenek és ezek után a birtokokból járó minden jövedelmet nekik adják át, másként tenni ne merjenek. — A szöveg élén jobbról: Commissio propria domini regis. Kettészakadt papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Erdődy cs. lt. 10093. (61-3-26.) 934 Aug. 14. (Bude, f. III. p. Laurentii) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Zerethwa-i Jakab fiai: János és Mayus, továbbá Nagmihal-i Eden fiai: János, Mihály, Pál, László és István nevében, hogy Nathafalwa-i Jakab fia: János a panaszosok Lezna, Volya és Vogyacoch nevű birtokainak határain belül fekvő földeket és a Jezenewcz nevű erdejét, miután a király nekik adományozta, post collationem nostre maiestatis ipsis de eisdem proxime elapsis regni nostri disturbiorum temporibus factam, a maga részére elfoglalta és a mai napig használja potentia mediante. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazsá­got, majd arról a konvent tegyen jelentést.1 Kijelölt királyi emberek: Konya de Kamanya,

Next

/
Thumbnails
Contents