Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. junius 19. 267 ra tegyenek jelentést. - Ekkor viszont a felek inter easdem pluribus processibus litium ab iisque cavellationibus exquisitis de termino ad terminum currendo novissime ad octavas festi epiphaniarum Domini proxime preteritas (1425. jan. 13.) deducta extitisset, amikor is megjelentek előtte Izsaiás mester, fehérvári dékán és kanonok a káptalan le­velével egyfelől, másfelől Lóránt fia: György és Péter fia: Mihály személyesen, utóbbi testvérét: Fülöpöt a somogyi konvent levelével képviselve és bemutatták a somogyi kon- vent jelentését a határjárás megtörténtéről. Ezután, quia ipse Georgius et Mychael se ac prefatum Philipum in rectificandum dictis metis iuramento prefati prepositi iuxta regni consuetudine fiendo submiserant, quod prefatus magister Isaias non acceptarat. Sed prefatos prepositum et capitulum econtra iuramentis prefatorum Georgii, Mychaelis et Philipi consimiliter iuxta regni consuetudine deponendum admiserat, quod ipsi nobiles non acceptantes in rectificandum prescriptis metis se solummodo iuramentis ipsius Isaie decani, item Dionisii custodi simpliciter fiendo submittere velle proposuerant et ea ipse Isaias decanus suo et predicti custodis nominibus acceptarat, eedem etiam partes predictas litteras metales prescripti domini Bele ducis predictas possessiones Telek, item Belavar et Sykwa vocatas ab invicem minime sequestrari, sed prescriptas possessiones Belavar, Telek et Sykva omnino circumdare et includere recitabant. Idcirco partibus volentibus iudicarie commisimus eo modo, ut antedicti Isaias decanus et Dionisius custos quintodecimo die festi Beati Georgii martiris venturi (1425. máj. 8.) in diebus ad id aptis ad facies prefatarum possessionum Belavar, Telek et Sykva vocatarum convocatis commetaneis et vicinis et eisdem necnon homine nostro infra declarando3 tertio etiam sepefati conventus presentibus accedendo először György, Mihály és Fülöp Telek birtokát járják meg Belavar és Sykva felől per suas veras metas simpliciter és jelöljék meg, és ha ennek a dékán és a őrkanonok nem mond ellent, akkor ott signorum metalium evidentes metas faciendo, és a birtokokat a feleknek adják át örök birtoklásra. Ha ellentmondanak, akkor a dékán és a custos Belavar és Sykva birtokokat hasonlóképpen per simplicem eo­rum demonstrationem Telek felől járják és jelöljék meg, majd in uno ipsorum signorum metalium per ipsos demonstratorum discalciatis pedibus reservatis cingulis comparendo in terra super capita eorum levando et generaliter dicendo prout moris esset iuxta regni consuetudinem iuvare super terra, super quod prescripte mete et signa metalia per ipsos demonstrare et ostensa vere mete et certa signa metalia és a határvonalon belüli terület mindig is a nevezett birtokokhoz tartozott et esset sacramenta prestare. A konventnek az esküről és a határjárásról kiállított jelentését György-nap nyolcadán mutassák be. - A jelen nyolcadon Lóránt fia: György Mihályt és Fülöpöt a somogyi konvent levelével képviselve bemutatta a konvent privilegiális formában kiállított jelentését (533), aminek alapján a nádor, mivel a káptalan részéről a határjáráskor nem történt ellentmondás, a felek között a konventi jelentésben leírt határt megerősíti. Telek birtokot a nemeseknek, Belavar és Sykva birtokokat a káptalannak ítélte meg auctoritate nostra iudiciaria me­diante salvo iure alieno. A privilegiális oklevelét autentikus pecsétjének ráfüggesztésé- vcl erősítette meg és a feleknek bocsátotta ki. Hártyán, függőpecsétje elveszett. GYMSML D 4751, Niczky cs. It. 146. (DF 209251.) - A hátlapján: Metalis Berzencze ele. 1 így, a ducis helyett.1 Előtte olvashatatlan szó vagy javítás.' A nevet csak a káptalani jelentés tartalmazza.

Next

/
Thumbnails
Contents