Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

218 1425. május 30. meire való tekintettel - amelyeket személyét és javait nem kímélve különböző hadjára­taiban szerzett, továbbá presertim verő nobiscum per climata Francié, Angiié, Aragonie et aliarum parcium multarum Sacro Romano Imperio subiectarum consequenterque in predicto regno nostro Bohemie absque aliquo nostro aminculo, sed in propriis sumptibus et expensis cum decenti familiariarium suorum apparatu procedendo tanúsított - a zág­rábi káptalan oklevelét elfogadva Domsát és minden nemzetségbeli atyafiát Ladihowith birtokban de potestate plenitudine et gratia speciali ac ex certa scientia nostre maiestatis, de prelatorum et baronum nostrorum prescriptorum consilio prematuro de omni et quolibet iugo et nota ignobilitatis necnon servitutibus, proventibus, taxis, collectis, angariisque et quibusvis iniuriarum quarumcunque oppressionibus victualiumque quarumlibet et descensum, amelyek a kondicionárius nemeseket terhelik, örökérvényű- leg felmenti és a szlavón nemesség zágrábi székéhez tartozó nemeseinek soraiba iktatja, továbbá Ladihowith-i jobbágyaikat évente Márton-nap körül pro collecta mardurinarum seu lucre camare nostre 12 dénár fizetésére kötelezi, valamint meghagyja, ut dum et quantumcunque sucessu temporum per nos aut nostros successores reges videlicet Hungarie vel eiusdem regni nostri Sclavonic banum de nostro mandatum exercitum generale contra quoscunque emulos sacre dicti regni Hungarie corone instaurari seu proclamari contingerit, extunc universitas ipsorum nobilium de Ladihowith tres et non plures pharetrarios de medio eorum equestres aut pedestres in huiusmodi exercitum eo tunc instaurandos deputare et transmittere ac destinare debeant atque teneantur. Az ok­levelet függő kettőspecsétjével, quo ut rex Hungarie utimur, erősítette meg. Arenga. - A szöveg élén jobbról: Commissio propria domini regis. Néhány helyen foltos és lyukas hártyán, kezdő S-iniciáléval; függőpecsét selyemzsinórjával. DL 35940. (Collectio Kukuljevicsiana.) 571 Máj. 30. (Bude, f. IV. p. penths.) Zs. emlékezetül adja, hogy Zantho-i Imre fia: István fia: Miklós érdemeiért - per ipsum maiestati nostre sub diversitate locorum et temporum in diversis nostris et regni nostri agendis et expeditionibus iuxta sue possibilitatis exigentiam exhibitis et impensis - a Nógrád megyei Gywr prédiumot, amely Apch, Jobagy, Kerekgede és Zantho, valamint Mykechathwana között fekszik és amelynek az egyik felét Miklós, másik felét osztályos atyafiai: Osvát fiai: Miklós és Máté bír­ják, minden tartozékával és haszonvételével együtt nekik meg osztályos atyafiaiknak adományozza ex certa nostra scientia prelatorumque et baronum nostrorum sano ad id accedente consilio örök joggal és visszavonhatatlanul salvo iure alieno. Az oklevélről, ha visszahozzák neki, privilégium kiállítását ígéri. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Relatio Stephani de Aran. Hártyán, szöveg alá nyomott titkos pecsét nyomával. DL 11667. (NRA 688-48.) 572 Máj. 30. (25. die loh. a. port.) Miklós leleszi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy Zs. ápr. 7-i parancsa (398) értelmében Thykod-i Magnus András királyi emberrel kiküldték Benedek karbeli klerikust, akik visszatérve jelentették, hogy ők olajbanfőtt Szent János ünnepén (máj. 6.) kimenve a Szatmár megyei Namyn és Chaholch birtokok­ra, a szomszédok és határosok összehívása után a váradi püspöki egyház Ryche nevű

Next

/
Thumbnails
Contents