Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)
1425
154 1425. március 29. március 30. 370 Márc. 29. A bácsi káptalan előtt Oki Leusták bodrogi alispán úgy egyezett meg Bátmonostori Töttös László özvegyével és fiaival: Jánossal, Miklóssal és Györggyel a nekik a megyei hatóság által a kamarahaszna beszedésekor okozott károk ügyében, hogy húsvét utáni kedden (ápr. 10.) 100 újforintot fog fizetni. - Zichy VIII. 240. (DL 79965. - Zichy cs„ zsélyi 213-2003.) 371 Márc. 29. Róma. V. Márton pápa az esztergomi egyházmegyei Usterlumnicz Miklósnak és feleségének: Katalinnak teljes bűnbocsánatot engedélyez. - Lukcsics I. 793. sz. (Reg. Lat. vol. 256 föl. 293b.) 372 Márc. 30. Sigismundus Dei gratia Romanorum rex, semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Cro[atie, ......] universis et singulis prelatis, baronibus, comitibus, ca stellanis, nobilibus et eorum officialibufs, item civitatibus] et villis ipsarumque rectoribus, iudicibus et villicis, alterius etiam cuiusvis status, dignitatis et pre[lationibus hominibus sub iurisjdictione sacre corone nostre Hungarie predicte constitutis presentium notitiam habituris salutem et gratiam. [...] experta, quomodo nonnulli forent in hoc regno nostro Hungarie nocivi et maligni homines, qui sub f[orma ...] nostre monete vulgo filler appellate falsam monetam cuderent et in vestris dominiis, terris, possessionibus, tenutis ac in vestri] medio habitantes hec facere attemptarent, propter quod eadem mala et falsa moneta valde esset mul[tiplicata, unde maiestas] nostra ingens dampnum sufferet totique regno et regnicolis nostris hoc cederet in dedecus et derog[amen. Unde] nos hanc abusionem cusionis falsorum denariorum nequaquam in regno nostro Hungáriáé velimus pati, id[circo unicuique] vestrum fidelitati tam in generali, quam in speciali firmissime precipimus et mandamus, quatenus mox presentibus [acceptis omni cura] et diligentia modos teneatis et taliter vos in huiusmodi nostre voluntatis perfectione geratis, quod amo[do deinceps] false monete omnino aboliatur cesset et non fiat, alioquin omnes tales, qui in huiusmodi false monete [confectione in] sessionibus ac tenutis et honoribus seu vestri in medio commorantes rei et conscii culpabilesque [... fore reperti fuerint,] pena condigna feriri volumus et debita ultione puniri. Quapropter vos eomodo huic facto ope[ram dabitis, ut remedium] talibus falsariis videamus adhibere, ex quo tandem rigorem iustitie taliter in omnes tam falfsarios ipsos, quam et in illos,] in quorum possessionibus inventi fuerint, mansisse et hoc fecisse, extendemus, quod etiam alii ea aud[ ..........] omnibus terribile in exemplum, de quo tandem nemo nobis poterit imputare. Et h oc volumus [..........]. Datum in Thata, feria sexta proxima ante dominicam Ramis pa lmarum, anno Domini millesimo quadringentesimo vigesimo quinto,] regnorum nostrorum anno Hungarie tricesimo octavo, Romanorum quinto decimo et Bohemie [quinto]. - A hátlapi nagypecsét nyoma alatt: De propria commissione domini regis. Papíron, amelynek jobb oldali harmada és az alja hiányzik, díszes kezdő S betűvel, hátlapján a nagypecsét nyomával. A szöveg bal oldala mellett levéltári jelzet: No I. DL 43627. (Múz. törzsanyag.) - Fejér X/6. 681. (Lányi cs. lt. alapján.) - A már csonka példányról 1781-ben készült másolata: Csornai konvent orsz. lt., Copiae litterarum 5640. (DF 286775., p. 354.) 373 Márc. 30. (in Thata, VI. a. Ramis palmarum) Zs. Berzevicze-i Herricus fia: Péter tárnokmesterhez és Sáros megye hatóságához. Auditui nostro relatione fidedigna intonuit displicenter, quod quamvis nos civitates nostras Barthfa et Cassa vocatas hac libertatum prerogativa duxerimus per alias litteras nostras vigorosas superinde confectas decoranda, ut nullibi, nisi in dictis civitatibus nostris Barthfa et Cassa tela