Az Árpád-kori nádorok és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke (A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 51. Budapest, 2012)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk

26 Kán nb. Gyula / Szák nb. Bare fia Miklós (1219. jún. 9. után) Petka és egy édestestvére: Béna; Gyurg, Mogud, Abel, Olbereth és serviense, Chyma; Mátyás, Cecur, Scenter, Abram, Vece, Tolvoy, Buc és Scumud a nádor jelenlétében el lettek marasztalva, aki Váradra (in locum Waradinum) küldte őket tüzesvas-próbára. Ám a poroszlója je­lentette neki, hogy azok a kitűzött időre nem jelentek meg, amely ha igaz, akkor a mondott Farkas ügyében állítsanak ki pecsétes oklevelet. Átírta: váradi káptalan 1216. > Váradi Regisztrum 1550. Kiadása: CD VII/1. 195-196.; Endlicher 1849. 700-701.; Kandra 1898. 362- 364.; RegVar 162. sz.; RegVar2162. sz. Fordítása: Kandra 1898. 363-365.; Magyar középkor 190-191.; Magyar kö­zépkor2 198-199.; DIR I. 82. (román) A viszonyított dátum a váradi káptalan átíró oklevele alap­ján került megállapításra, amelyben leírták, hogy Gyama fia: Farkas megjelent náluk Gyula nádor poroszlójával együtt 1216-ban, az omnis femi-vasárnapnak a hetében (in septimana Omnis Terra), hogy lányának elrablói ellenében tüzesvas-próbát tartson. Egy héten át várakoztak, de csak egy ember jelent meg, aki bevallotta a káptalannak és a többi bírának, hogy társa volt Mártonnak, őt megvakították. Farkas vissza­tért a poroszlóval a nádorhoz, aki a regesztában közölt levelet küldte vissza a káptalannak. A káptalan ezután oklevélben igazolta, hogy a nevezett személyek nem jelentek meg az Omnis Terra hetében. Az emlí­tett vasárnappal kezdődő hét 1216-ban január 17-23. közé esett. Ezután indult vissza Farkas és a nádori poroszló a nádorhoz, aki kiállította az oklevelet. ____________________________________________ 4 Szák nb. Bare fia Miklós (Nicolaus comes palatínus) a váradi káptalan­hoz: megparancsolja a káptalannak, hogy az elítéltek közé jegyezzék föl pelesi (de Peles) Pazthu-t, csekei (de villa Cheke) Adrianus-t, Lőrin- cet, Buthem-et, Micon-t, Tekze-t, Vduor-t, Ambrosiust, Bencii-t és1 Vecher-t, továbbá horzi (de villa Horz) Homodoy-t, akik ellen Basilius, körűi (de Curru) apát indított pert lopásért a nádor színe előtt, és a neve­zettek nem jelentek meg a Szentháromság-vasárnapjának a hetében (in septimana Domine in tua misericordia) Váradon tüzesvas-próbára, ahová a nádor ladányi (de villa Ládán) Chepan nevű poroszlója közbenjárásá­val küldte őket. Említi: Váradi Regisztrum 1550. Kiadása: Endlicher 1849.641.; Balássy 1881.57; Kandra 1898.104-106.; Reg- Var 217. sz.; RegVar2 217. sz. Fordítása: Kandra 1898.105-107; DIR I. 97. (román) 'A szövegben de található et helyett, de a tágabb szövegösszefüggés alap­ján mindenképpen az utóbbinak kell ott állni A bejegyzés előtt három regesztával (amely az 1550. évi kiadás legelső regesztája) megadták az évszámot (1219), így ennek az esetnek is erre az évre kellett esnie. Miklós nádor a Szentháromság-vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents