Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
1424. augusztus 19. 399 hogy a város az adományból tizenöt papot tartson, akik meghatározott számú misét kötelesek mondani a megjelölt napokon. - A szöveg élén jobbról: Ad propriam commissionem regie maiestatis. - Z-W. IV. 217. (Hártyán, kezdő díszes Nos Sigismundus, selyemzsinóron függőpecséttel. Szász nemzeti lt. 2- 42. - DF 244687.) - Átírta 1.) Az erdélyi káptalan 1424. nov. 4-i privilégiumában: 1227. Uo. 2-43. (DF 244688.) - 2.) Az erdélyi káptalan 1425. júl. 27-i privilégiumában. Uo. 2-44. (DF 244689.) - Ennek 18. századi egyszerű másolata: Uo. Bischofsurkunden 15. (DF 246243.) - 3.) Lépes György erdélyi prépost, apostoli kiküldött bíró 1426. jún. 4-i oklevelében (Szász nemzeti lt. 2-48. - DF 244693.), amelyet átírt az erdélyi káptalan 1432. aug. 8-i oklevelében. Uo. 2-62. és 63. (DF 244707-244708.) - 4.) Zs. 1435. márc. 12-i, Kelemen győri püspök relatio-jára kelt privilégiumában. Uo. 2-69. (DF 244714.) - Egyszerű másolatai: DL 11546. és 37046. (Erdélyi Kincstári lt., Erdélyi fiscalis lt. 8-5-E. és 5-379-B.) - Toldalagi cs. lt., Oklevelek 36. (DF 257500.) - Székely nemzeti múzeum, Cserey Já- nosné-gyüjt. 13-124-A. (DF 278769.) - Batthyaneum, Gyulafehérvári káptalan mit., Erdélyi káptalan mit. 2-87. (288.) (Beke.) (DF 277461.) 973 Aug. 19. (6. die vig. assump. Virginis) A győri káptalan Zs.-hoz. A Mihály frater Bel-i apát és a konvent részére szóló éves megbízása értelmében, az abban megnevezett Gych-i Mihály királyi emberrel Cheri János mestert, succentor-t küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők Nagyboldogasszony-nap vigíliáján (aug. 14.) kimentek Veszprém megyébe és vizsgálatot tartva megállapították, hogy pünkösd (jún. 11.) táján Garai Miklós (magn.) Noztop(!)-i jobbágya László fia: János a panaszosok Noztop-i jobbágyaitól: Lőrinctől és Imrétől négy ökrüket és három bárányukat de fine eiusdem ville előre megfontolt szándékkal ad curiam suam propriam in eadem Noztop habitam inpelli fecisset et impullisset, et dum ipsos boves et vaccas dicti Laurentius et Emericus ab eodem Johanne coram nonnullis probis et nobilibus viris recepissent, tunc idem Johannes unacum Stephano filio Elye et Mychaele de Surchek dicto iobagionibus dicti domini Nicolai et Johannis de Gara in dicta Noztop commorantibus eosdem verbis vituperiosis fulmi- nassent, Lőrincet pedig megverték, megsebesítették és megkínozták, félholtan hagyva hátra; postremo vero Blasius dictus Horwath, Johannes et Philipus viceof- ficiales, Nicolaus de Zana officialis dicti domini Nicolai de Gara ad districtum castri de Wgod positi et assignati dictos boves et vaccas tollentes, quo ipsorum placuisset voluntati, depelli et mactari fecissent. Hiis predictis officiales non contenti assumptis sibi Gregorio Magno familiare ipsorum, necnon Jacobo filio Petri, Johanne filio Georgii, Stephano filio Johannis fabri, Thoma filio Jacobi iobagionibus dictorum Nicolai et Johannis de Gara in dicta Noztop commorantibus, anno videlicet in presenti circa festum Beati Jacobi apostoli proxime preteritum (júl. 25.), universos fruges, avenam et alia sata iobagionum dictorum domini abbatis et conventus de dicta Bel in dicta possessione Noztop commorantium meteri et in- portari ac quo ipsorum placuisset voluntati et fena falcata in ipsorum abbatis et conventus fenilibus meta et falcata similiter importari et usui ipsorum mancipari fecissent. Papíron, a hátlapján pecsét nyomával. PBFL Caps. 826. 52-M. (DF 207643.) - Tört. Tárt 1903. 360. 974 Aug. 19. (12. die quind. Jacobi) Péter jászói prépost és a konvent Garai Miklós nádorhoz. Bírói intézkedése értelmében, az abban megnevezett Zenthgergh-i Bálint mester nádori jegyzővel, a királyi kúriából külön kirendelt nádori emberrel Rwzka-i János fia: Kornis és Bertalan fia: László részére Máté mester konventi jegyzőt, Pelsewcz-i Detre nádor fia: Péter (magn.) székelyispán és Pelsewcz-i lm-