Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
400 1424. augusztus 19. re vajda fia: László fia: Imre részére pedig Péter frater presbitert küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők Jakab-nap 15. napján (aug. 8.) kimentek Kornél és László Rwzka, valamint a székely ispán és Imre Gwncz nevű birtokára convocatis vicinis et commetaneis prefatisque comite Siculorum, qui pro se personaliter et pro annotato Emerico, item ipso Cornelio, qui similiter pro se personaliter et pro prefato Ladislao affuissent, presentibus accedendo et primo Andreám filium Nicolai de Veche, Andreám filium Stephani de Zewled, Johannem filium Anthonii de Swhta, Ladislaum filium Nicolai de eadem et Johannem filium Blasii de prefata Zewled commetaneos, item Georgium dictum Fwlo filium Ladislai, Johannem filium Fabiani, Mathiam filium Stephani de Kech, Stephanum filium Ladislai de Borswa, Ladislaum filium Ladislai de Kysvilman, Nicolaum filium Stephani de Keked, Andreám filium Luce de eadem, Ladislaum filium Ladislai de Korlathfalwa, Michaelem filium Dominici et Blasium filium Pauli de Hallohaza vicinos nobiles dictarum possessionum per utrasque partes convocatos super metali distinctione earundem possessionum ad fidem eorum Deo debitam fidelitatemque domino nostro regi et sue sacre corone conservandam tacto vivifice crucis ligno prestitam requirendo hanc metalem distinctionem inter predictas possessiones Ruzka et Gwncz ad eorum scitum ab antiquo fuisse et nunc esse, quam videlicet alias viri magnifici comes Petrus de Peren, pridem iudex curie regie et Johannes Magnus de dicta Pelsewcz, alias tavemicorum regalium magister inter easdem possessiones usualiter commisissent et consignassent, attestati fuissent, quem usualem distinctionem ipsarum possessionum, tam secundum demonstrationem ipsarum partium, quam etiam prescriptorum vicinorum et commetaneorum hoc modo reambulassent, quod primo incepissent prope fluvium Hernad a parte meridionali, ubi ex utraque parte cuiusdam antique arboris ilicis cruce signate duas metas terreas duos lapides metales continentes erexissent; inde ad plagam orientalem inter silvam Serefelerdeye vocatam magnas arbores iliceas in se continentem et nemus in competenti spatio procedendo in latere ipsius aquilonali duas metas similiter duos lapides metales in se continentes, quas una magna arbor ilicis et quidam alveus seu vena aque mediaret, cumulassent; abinde ad eandem plagam orientis inter ipsam silvam et nemus procedendo per quandam venam SerefelEre vocatam in quadam via transeundo et de ipsa silva exeundo in exitu ipsius silve et dicti nemoris ex utraque parte ipsius vie duas metas terreas erexissent; dehinc ad eandem plagam orientalem in fenilibus seu locis viminosis pervenissent usque finem cuiusdam longi et antiqui fossati, in fine cuius ex utraque parte duas metas terreas cumulassent; dehinc ad eandem plagam per ipsum antiquum fossatum et vimina usque quandam silvam ad dictam Ruzka pertinentem, prope quam in alio fine ipsius fossati duas metas terreas erexissent; abinde ad plagam aquilonis declinando in angulo ipsius silve occidentali unam metam terream cursualem cumulassent; deinde ipsam silvam ipsi ad dictam plagam orientis circumeundo non longe similiter unam metam terream cursualem erexissent; adhuc eandem silvam circumeundo a dicta plaga ipsius silve aquilonali duas metas terreas, quas paludes et vimina mediarent, cumulassent; inde ad dictam plagam orientis ipsam silvam circumeundo et ad dictam possessionem Ruzka relinquendo non longe duas metas terreas, in quarum una arbor ilicis haberetur, erexissent; et tandem ad eandem plagam similiter non longe eundo in margine ipsius silve similiter duas metas terreas