Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár III. (1340-1359) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 47. Budapest, 2008)

OKLEVÉLKIVONATOK (l-l 116. sz.)

81. 1341. december 9. (in Alto castro, dom. II. adventus). Erzsébet királyné a Szt. László alapításaként közvetlen királyi védelem alá tartozó Coluswar-i Szűz Mária kolos­tort, ennek jelenlegi apátját: János frátert, akit káplánként maga mellé vett, birtokaival együtt mindenkivel szemben különleges oltalmába veszi. Eredeti, hártyán, hátlapján vörös viaszba nyomott gyűrűspecsét nyomaival, a kolozsmonostori konvent mlt-ban (DF 275167). • Közlés: Fridvalszky: Reges 76. — Katona IX. 208-209. — CDHung VIII/4. 508-509. (decem­ber 2-re keltezve). — Ub I. 521. — DIR C, veacul XIV, vol. IV. 67 (román fordításban). • Regeszta: KmLt 13. sz. — AOkl XXV. 836. sz. 82. 1341. Péter erdélyi vajda [!] bizonyítja, hogy a Csucs-i Moko János Csúcs birtok felét három márka finom ezüstön színe előtt hat évre zálogba adta Márton fia: János fia: Jakabnak. (Impignoratio medietatis possessionis Csúcs per Ioannem Moko de Csúcs lacobo filio Johannis filii Martini pro tribus marcis fini argenti ad sex annos coram Petro vajvoda [!] Transsilvano facta.) Bejegyzés a Bodoni család megsemmisült levéltárának XVIII. századi elenchusában 150. sz. alatt, ENMLt, Mss. 83. 1342. január 13. (oct. Epiph. dom.) János Nempthy-i plébános, András erdélyi püs­pök helynöke a Mezes-en kívüli részen (de exteriori Mezes) Kolch-i ügyben oklevelez. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyomával, Vay cs berkeszi lt: DL 96222. • Regeszta: AOkl XXVI. 10. sz. 84. 1342. április 25. (in Corona, in Marci ev.) Michael brassói (de Corona) plébános és barcasági (de Wrcia) dékán, Johann comes és Jákob comes, továbbá a barcasági és Bistricia-i ispánok, valamint Jákob villicus, Herbord comes és Thebard [!] fia: Nikolaus brassói polgárok, Konrád Widinbach-i plébános, Jákob fráter a brassói Szt. Péter és Pál kolostor perjelje, a káptalan pecsétje alatt, bizonyítja, hogy Cresche Nikolaus és felesége: Margarete a nevezett kolostorra hagyta vízimalma felét, részint az általuk épített Szt. Ja­kab-egyházban értük és szüleikért mondandó misékre, részint pedig a kolostor szükségle­teire és a malom karbantartására. A szerzetesek minden elmondott miséért egy köböl ga­bonát kapnak a malomból. Eredeti, hártyán, függőpecsét zsinórjával, a barcasági szász ev. káptalan lt-ban (DF 286542). Z. Közlés: Ub I. 521-522. — DIR C, veacul XIV, vol. IV. 73 (román fordításban). • Regeszta: AOkl XXVI. 156. sz. 85. 1342. április 29. (in Foro Siculorum, in Petri mart.) Székelyvásárhelyi (de Foro Siculorum) Ábrahám, István magister Thylegd-i főesperes helyettese (gerens vices) bizo­nyítja, hogy Szentannai (de Sancta Anna) Simon fia: János fiai: Ábrahám, Péter és János, Fábián szentgyörgyi (de Sancto Georgio), Pál ernyei (de Erne?), Bertalan [?] szentkirályi (de Sancto Rege), Bertalan Madaras-i, Gergely szentiványi (de Sancto Iohanne), István szentmiklósi (de Sancto Nicolao) plébános színe előtt utódaival együtt felszabadították szolgaságából Theke Pétert, akit halálos ágyán már apjuk is megajándékozott az arany szabadsággal. Az oklevelet függőpecsétjével erősítette meg. Ái az erdélyi káptalan 1346. február 23-i oklevelében (323. sz.), az erdélyi káptalan mlt-ban (DF 277306, pag. 3, nr. 3.). • Regeszta: ErdKLt 1033. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents