Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)

Oklevélkivonatok

33. 1321. május 17. (in quindenis inventionis Crucis) A váradi káptalan megjelent előtt az egyik részről Athanas fia: János, a másikról Nakas (dictus) Tamás mester, előállt meUettük személyesen Guth-i Lőrinc fia: István, Cherch (dictus) János és Marcell fia: Mihály - kik magukat a Bihar megyei Lybeu birtok ha­tárosainak és szomszédainak mondták -, továbbá Egyed fia: Simon mester. János szegény­sége és súlyos szüksége miatt eladta a Ioankabanhaza birtok mellett fekvő Lybeu felét haszonvételeivel és tartozékaival a fent említett szomszédok hozzájárulásával Tamás mes­ternek 20 márkáért, melyet meg is kapott tőle. Tamás vagy örökösei a birtokot bárkinek el­adhatják, feloszthatják vagy hagyományozhatják életükben és haláluk esetén. János vál­lalja, hogy megvédi Tamást a birtokban. - Káptalani névsor: Chanadino preposito, Iohane lectore, Andrea cantore et Iacobo custode. Hártyán, kezdő szavát nagyított capitularis-szal írták, selyemzsinóron függő pecséttel. DL 70607. (fasc. II. fr. 4.) Anjou okit. VI. 136. sz. 34. 1321. augusztus 29. (in decollationis Iohannis bapt.) Leua Károly király hűséges szolgálataiért Dénes fia: Tamás mester ugocsai ispánnak adja a különös kegyelméből általa neki adományozott Turiterebes faluban (villa) levő, régóta sze­dett vámot. Minden kereskedőnek és mindenféle más embernek megparancsolja, hogy eb­ben a faluban a vámot (tributum seu thelonium) a szokott módon fizessék meg. Átírta Károly király 1324. január 11-én. DL 70609. - Ezt átírta Lajos király 1360. július 17-én. DL 70639. Anjou okit. VI. 232. sz. 35. 1324. január 11. (III. Idus Ianuarii) Károly király előtt megjelent Dénes fia: Tamás mester beregi ispán, és bemutatta a király 1320. január 19-én kelt privilégiumát a Szatmár megyei Iwank és Hermanzeg birto­kok adományozásáról, melyet a korábbi régi pecséttel erősítettek meg (lásd a 30. sz.), és kérte, hogy az adományt hagyja helyben (ratificare), a privilégiumot pedig az új és auten­tikus pecséttel erősítse meg (confirmare), amit a király megtett. - Az új, autentikus, kettős pecséttel megerősítve. - Darum per manus discreti viri magistri Andree lectoris ecclesie Quinqueecclesiensis, aule nostre vicecancellarii. Hártyán, megnagyobbított K kezdőbetűvel, függőpecsétjének csak a zsinórja maradt meg. DL 70608. (fasc. II. fr. 5.) Anjou okit. Vin. 16. sz. 36. 1324. január 11. (III. Idus Ianuarii) Károly király előtt Dénes fia: Tamás mester ugocsai ispán bemutatta a király korábbi, régi pecsétje alatt, 1321. augusztus 29-én kelt pátensét Turiterebes falu (villa) vámjának adományozásáról (lásd a 34. sz.), kérve az adomány helybenhagyását (ratificare et approbare), az oklevél privilégium formában történő átírását, az új, autentikus pecsét rá­függesztésével történő megerősítését, amelyet az uralkodó ifjúkora óta neki végzett szolgá­lataiért megtett. - Az új, autentikus, kettős pecséttel megerősítve. - Dátum per manus discreti viri magistri Andree lectoris ecclesie Quinqueecclesiensis, aule nostre vicecancellarii. - Méltóságsor: Bolezlao Strigonensi et fratre Ladislao Colocensi archiepiscopis, Iohanne

Next

/
Thumbnails
Contents