C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
1443 Nov. 23. (Kreppine, f. III. a. Katherine) Cillei Hermann szlavón bán levele Zs.-hoz. Korábban megjelent előtte György Buccaro-i polgár, incola et homo mag[nifici domini] comitis Friderici és előadta, quod ipse a quodam Michaele filio Petri, cive civitatis vestre [Zagrabiensis pro] sexaginta florenis in Veneciis se debitorem constituisset principalem, pro qua quidem florenorum summa ipsum redimere et indempnem re[ddere r]ecusaret, supplicans exinde pro assecuratione debiti sibi iustitie complementum cum instanti ministrare. Mivel a Mihály a mondott városban él, ezért az ügyben a zágrábi bírónak és esküdteknek kellett lege ipsorum et regni consuetudine solita requirente ítéletet hoznia. Qua commissione facta ipsi iudex et iurati in causa procedentes, quandam diffinitivam pro dicto Georgio et contra ipsum Michaelem sententiam tulerunt, a qua quidem sententia per prefatum Michaelem iuxta consuetudinem pretacte civitatis ad seniores fuit illico appellatum. Qui quidem processum cause huiusmodi discutiendo, rimantes sententiam, ut premittitur, latam confirmarunt. - Annotatus vero Michael sentiens se exinde gravatum ad nostri presentiam, ut magistrum thavarnicorum, in appellationis diffugium meliori huiusmodi cause pro discussione ulterius proruipit. Tandem meritis cause huiusmodi ponderatis eiusmodi appellationis discussionem sub magistro meo thavarnicorum ratione previa diffiniendam duxi committendam. - Végül fogott bírák - ahogy megtudta - döntöttek az ügyben, mégpedig úgy, ut prenotati cives capitulo Zagrabiensi, vestre maiestatis in persona, per singula enarrando clarius deduxerint, pro quo michi non videtur fore necesse ipsos iudices ac iuratos ad vestram celsitudinem ob hoc vocatos, vestre maiestatis gratiam visitare, cum ipse Georgius non sit Venetus, nec ipsi iudex et iurati ad ipsorum Venetorum instantiam, ut prenarratus Michael exposuit, sed ad meam solum modo commissionem causa in huiusmodi processerunt. Ezért kéri a királytól, hogy a mondott bírát és esküdteket ab huiusmodi comparitione dignetur mei intuitu graáosius supportare, ipsa quoque in et super premissis pertranseat incommota, quia ipsa, nostra huiusmodi iuxta scripta, necnon mei ad complacentiam, vestram visitare gratiam, hac vice distulerunt, sed si celsitudo vestra eos facto ab huiusmodi nollet habere supportâtes, ipsi gratiam vestram visitare sunt parati, eidem in omnibus semper humilime complacendo. Átírta a zágrábi káptalan 1424. jan. 14-i oklevelében. Zágrábi kápt. orsz. lt. 46. (DF 255694.) - Tkalcic II. 44. 1444 Nov. 23. (5. die Elizabet) A váradi káptalan Zs.-nak. Megkapták Konpolth(!)-i István országbíró idézőlevelét, aminek megfelelően az abban mások mellett megnevezett Thepe-i Demeter királyi emberrel kiküldték tanúbizonyságukat, Antal karbeli klerikust, akik visszatérve jelentették, hogy Erzsébet-napon (nov. 19.) Gyapol-i Lukács fia: János fiát: Pétert Gyapal-on, Kismarya-i Parvus Lukácsot pedig Kismarya-n, portioné et possessione ipsorum possessionibus(í) megidézték a király jelenléte elé Rozgon-i János (magn.) ellen András-nap nyolcadára, hogy ellentmondásuk okát adják. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 11440. (NRA 1699-217.) - Hátoldalán bírósági feljegyzés: Pro A Emericus litteratus cum regalibus; Byhor (a bírságjegyzéknek).