C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

1445 Nov. 23. (in [Kapos], f. III., in Clementis) 1 Dénes kaposi presbiter, ungi es­peres és István kaposi plébános emlékezetül adják, hogy Isawch consors Galli Buda de Vescouch, filia videlicet Johannis dicti Buda de Budahaza, Stephanus et Benedictus fiai eiusdem et Elizabeth nominata consors Andree Chorba de Almas, filia videlicet Andree dicti Mester de dicta Vescoch nobili do­mine Elene nominate, filie videlicet condam Nicolaus Keresthyw de Nyna, consorti scilicet Johannis dicti Nemes de Kysrozwagh pro dote et rebus parafernalibus de dicta Rusinch prefate domine Elene iuxta huius regni consuetudine provenire debendis iuxta continentiam litterarum nostrarum compositionalium et obligatoriarum decem et octo florenos monete [r]ega­lis persolvere debebant. Mivel a mondott összeget megfizették, ezért Ilona nevében férje: Kysrozwagh-i Nemes János nyugtatja őket erről. Alul szakadozott, hiányos papíron, hátlapján egy pecsét nyomával. Pannonhalmi főapátság rendi lt., Miscellanea 2. (DF 208432.) 1 Az évből csak a viges[...] látszik, a húszas években két évben, 1423-ban és 1428-ban esett Kelemen napja keddre, így az év lehet 1428 is. 1446 Nov. 23. (Crisü, 6. die f. V [p. Martini] 1 [H]anchohar [Zsigmond] szlavón vi­cebán és körösi ispán meg a szolgabírák emlékezetül adják, hogy [ ] Do­mokos fia: Miklós felesége: Ilko - aki Ilynch-i ülés fia: László [....] leánya ­és [...]solya-i [... fia:] Péter felesége: másik Ilko - aki a mondott Ilynch-i Illés fia: László fia: János leánya - jogos kérésére kiküldték maguk közül Ka­marcha-i Jánost?) és Iuxta Vellike-i Mykoch fia: Benedek szolgabírákat az alábbi birtokosztály elvégzésére. Ok visszatérve elmondták, hogy [Márton] hitvalló ünnepe [utáni] 2 csütörtökön (nov. 18.) kimentek az asszonyok Ilynch birtokon lévő részére és azt két egyenlő részre osztották: primo pro loco curie quedam sessio iobagionalis [ ] dicte domine consortis Petri habitam ac alie septem sessiones [ ] nunc Paulus filius Dragan, Clemens villicus, Stephanus, relicta [..., ]zauki, Thamas et Anthonius habentur residentiam, prefate domine [ ], que vero portio tanta et equalis annotate domine consorti [ ]. A mondott felosztással az asszo­nyok megelégedtek és elfogadták. Foltos, lyukas papíron, amelynek bal oldali harmada hiányzik. DL 35494. (Acta Paul. Garig 5-14.) - Levt. Közi. 10. (1932) 274., reg. 1 Az oklevél keltezésének ünnepéből csak a confessoris látszik, azonban Hancsihar Zsigmond vicebánságára és körösi ispánságára csak az év második felétől van adat, ezért dön­töttünk ezen ünnep mellett. 2 Lehet ante is, de a post látszik ésszerűbbnek. 1447 Nov. 24. NobiH Ulrico de Rozemberg, consiliario nostro fideli dilecto! Sigismundus Dei gratia Romanorum rex, semper augustus ac Hungarie, Boemie etc. rex. Fidelis dilecte! Tuas litteras tractatus et copias de Boemia continentes recepimus, de quibus tibi regraciamur plurimum, veluti fideli nostro nostrum honorem et comodum sollicite prosequenti, verumptamen nobües Johannes de Opoczna et Potha de Czastolowicz nondum ad nos ve­nerunt, ideo te requirimus et hortamur, quatenus ad huiusmodi tractatus nullatenus accedas, nec eosdem sigilles prius, quam dictos nostros nuncios audierimus et de intentione nostra füeris clarius mformatus. Datum in Alba­regali, in vigilia Sancte Katherine virginis, regnorum nostrorum anno Hun-

Next

/
Thumbnails
Contents