C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
néhai Thewthes (dictus) László fia: János aule nostre familiáris unacum nostra maiestate versus terram nostram Sepusiensem ex eiusdem nostre maiestatis speciali mandato et commissione debet proficissci, így ügyeinek intézésével megfelelően nem tud foglalkozni. Ezért megparancsolja, hogy valamennyi - bárhol és bármikor indított vagy indítandó - perét bírság és változtatás nélkül halasszák el György-nap nyolcadára. Másképpen ne cselekedjenek, az oklevelet pedig adják vissza bemutatójának. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, szöveg alatt papírfelzetes pecséttel. DL 79791. (Zichy cs., zsélyi 213-1907.) - Zichy VIII. 83. - A külzeten alul: Thewthes, non. 213 Febr. 26. (Bude, f. VI. a. dorn. Reminiscere) Zs. emlékezetül adja, hogy személyesen megjelentek előtte Bayon-i Pál fia: Hektor fia: László fia: János fia: György - fiai és frater-ei nevében és terhükkel -, meg Bayon-i Veze fia: Miklós fia: János fia: Márton fia: Bereck - frater-ei nevében és terhükkel -, majd a következő bevallást tették: mivel a Szabolcs megyei Ladán, Karatelek és a Békés megyei Bayon, Gerbe és Oztrotelek nevű birtokok őket közösen illetik meg, és az eme birtokokra vonatkozó oklevelek és bizonyító iratok részint Györgynél, részint Berecknél vannak, úgy döntöttek, hogy ha az egyik fél a másiknál lévő iratok közül bármelyikről magának másolatot szeretne, akkor a másik fél arról köteles rögtön valamelyik káptalannál vagy konventnél másolatot készíttetni; ha ezt az egyik fél megtagadná, akkor az ilyen irat veszítse érvényét. Kinyilvánítják, hogy jogaik visszaszerzését követően in divisione pristina maradnak meg. Ha ezeket a rendelkezéseket valamelyik fél megsértené, in facto potentie bűnhődjék. A felek úgy döntöttek, hogy sicuti actenus, ita et in posterum ipse Georgius exsecutionem causarum predictarum possessionum et litem earundem tam ad ipsius, quam prenotati Brictii expensas equales et communes prosequeretur. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 43545. (Múz. törzsanyag.) 214 Febr. 26. (Bude, f. VI. a. dorn. Reminiscere) Zs. a leleszi konventnek. Elmondták neki Anthoni et Gerardi filyorum Jacobi de Marky, Ladislai filii Johannis de Malcha, alterius Johannis filii Ladislai, Sandrini filii Stephani de Buthka ac Lorandi filii Luce de Raska, Johannis et Thome filyorum prefati Ladislai, Stephani et Benedicti filyorum ac Anthoni fratris uterini dicti Johannis, Benedicti filii Frank et Sigismundi carnalium fratrum dicti Sandrini, Simonis filii Lorandi, Sebastiani de Raska, Georgii filii eiusdem Stephani, Johannis et Thome filyorum Ladislai et Johannis filii Vidi, necnon Ladislai filii eiusdem Johannis de dicta Raska, Petri filii Johannis Kezegh, Michaelis et Emerici filiorum eiusdem, Marthini filii Nicolai, Pauli et Andree filyorum eiusdem, Nicolai filii Stephani de dicta Buthka, Emerici filii Andree de Chatalyar(?), item Nicolai et Andree filyorum Stephani de prescripta Raska nevében, hogy vízkereszt 17. napján (jan. 22.), azaz a Paan-i Ferenc fia: János által bizonyos Hardischa Ung megyei föld vagy birtok ügyében leteendő eskü előtt ugyenez a János Wpor-i Mihály fia: Miklós