Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

voluerunt, ezért megkéri a konventet, hogy küldje ki tanúbizonyságát, akinek jelen­létében Chytar-i Lőrinc vagy Pál vagy Marchal-i György fia: Henrik, az ügyben spécialiter kiküldött nádori emberek egyike az Orbán-nap előtti kedden (máj. 19.) és az azt követő alkalmas napokon szálljon ki Eghazasdalmad és Nadasd birtokokra, majd a szomszédok és határosok összehívása után a felek jelenlétében először a sági prépost és konvent Eghazasdalmad birtokát Gergelynek és örököseinek, végül Ger­gelynek Nadasd birtokon lévő teljes birtokrészét a sági egyháznak minden haszonvé­telével, az egyház kegyuras ágával és más bármily néven nevezettekkel részükre ik­tassa és hagyja meg csere címén örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra, majd György-nap nyolcadára tegyenek jelentést neki. Hártyán, hátlapján gyűrűspecsét nyomával. DL 11214. (Acta ecclesiastica 32-16.) Máj. 15. (6. die 17. die Georgii) László sági prépost és a konvent Garai Miklós ná­dorhoz. Az esztergomi káptalan részére Frank vajda fia: László fia: László ellenében szóló bírói intézkedése értelmében Kowar-i Pál nádori ítélőmesterrel kiküldték a káp­talan részére Pál mestert, László részére pedig Antal fráter presbiteri, tanúbizonysá­gaikat, akik visszatérve elmondták, hogy ők György-nap 17. napján (máj. 10.) ki­szálltak a káptalan Barathy és László Perezlen nevű birtokára és a szomszédok és határosok összehívása után, valamint a káptalan ügyvédei: András komáromi főes­peres, Wasard-i Miklós subcustos és Thompa Tamás esztergomi kanonok, továbbá László famulus-ai: Pelen-i magnus György, Perezlen-i officiális, Zelew-i János ország­bírói ítélőmester, Lengend-i István castellanus de Somoskew, Therenne-i György fia: Miklós Theke-i officiális és Theryen-i István fia: Radnoldus castellanus de Hollokew jelenlétében a káptalan Barathy birtokát meghatárolták Perezlen birtok felől ellent­mondás nélkül kettős határjelek állításával a kezdettől a végéig, majd a leírt határok között meghagyták nekik mindkét félnek a birtokait ugyanazon jogon örökre. Cursus vero metarum inibi erectarum esset talis, quod inciperet a parte orientis penes decursum gurgitis Zwhapathaka in margine nemoris ibidem existentis, ubi duas metas terreas, in quarum una inferiori arbor ulmi haberetur; dehinc ad meridiem ad iactum lapidis in terris arabilibus alias duas metas terreas; ulterius ad eandem plagam non longe in terris arabilibus duas metas terreas; peramplius plagam ad eandem non longe in terris arabilibus alias duas metas terreas; ulterius plagam ad eandem in terris arabilibus duas metas terreas; adhuc ad eandem plagam in terris arabilibus prope quandam viam de dicta Barathy ad ipsam Perezlen tendentem dictas metas terreas; ulterius ad eandem plagam non longe processissent usque fluvium Bernechepathaka, penes quem duas metas terreas; abinde plagam ad eandem dictum fluvium Bernechepathaka pertransseundo processissent non longe ad quoddam berch, ubi duas metas terreas; inde plagam ad eandem in terris arabilibus non longe duas metas terreas; ulterius ad eandem plagam in terris arabilibus non longe duas metas terreas; abinde reflectendo ad occidentem non longe in terris arabilibus duas metas terreas; inde ad eandem occidentem non longe processissent usque viam de Saagh ad Wysk tendentem, penes quam duas metas terreas posuissent; inibique in ipsam viam incidendo processissent versus dictam meridiem via in eadem non longe et ex utraque parte ipsius vie duas metas terreas; deinde in eadem via ad dictam meridiem non modicum procedentes ex utraque parte ipsius vie duas metas terreas; peramplius via in eadem ad dictam

Next

/
Thumbnails
Contents