Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár II. 1301–1339 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 40. Budapest, 2004)
OKLEVÉLKIVONATOK (1-1059. sz.)
a megüresedett egyházi javadalmakra kivetett tized beszedésében, mert azt a római egyháznak a schizmatikusok és eretnekek elleni megvédésére kívánják fordítani. Eredeti, regisztrumbejegyzés. Vatikáni lt. • Közlés: Theiner: MonHung I. 551. • Regeszta: DIR C, veacul XIV, vol. III. 262—263. 745. 1332. április 5. (Avenione, Non. Április) XXII. János pápa az erdélyi és a Warad-i püspököt, valamint az erdélyi fehérvári (Alvensisin) főesperest rendeli ki mint judices, conservatores Chama Kukulio-i főesperes ügyében. Eredeti, regisztrumbejegyzés, Vatikáni lt. • Regeszta: Mollat XI. 56827. sz. 746. 1332. április 10. (f. VI. a. Ramispalmarum) Az erdélyi egyház káptalana bizonyítja, hogy egyrészről Albert fiai: Mihály és Miklós, valamint eme Miklós fiai: Barnabás, Dávid, Mihály és Illés, Zuk-i nemesek, másrészről Demeter fia: István és fiai: Lénárd, László, Sandur és György, valamint Domokos fiai: János, Mihály, István és Péter, szintén Zuk-i nemesek, előttük az alábbi módon osztották fel Zuk nevü birtokukat: Prima meta dicte possessionis Zuk inicipit a quodam monte inter duas valles, videlicet Pudurueulg/Podorueulg et Kysueulg, existente, qui quidem mons vulgari sermone Higuusholm/Higiusholm appellatur. Et deinde per quendam Berch tendit et descendit ad caput cuiusdam vall is, que vulgari sermone Kysueulg nuncupatur, et deinde tendit et descendit ad quendam rivulum in valle Kysueulg existentem, et in eadem valle tendit infra versus ortum solis usque ad finem eiusdem vallis Kysueulg, et de dicta valle Kysueulg tendit similiter versus ortum solis iuxta fluvium Zomus ad quandam arborem seu salicem duos ramos habentem. Et deinde tendit seu vadit iuxta piscinam versus septentrionem existentem. Et deinde similiter iuxta eandem piscinam tendit seu procedit versus septentrionem ad quandam fossam, que quidem fossa de eadem piscina vadit et procedit versus ortum solis ad anticum [!] obstaculum molendini comitis Stephani et ipsa piscina, que a dicta arbore fuizfa procedit usque ad fossam supradictam, cessit ad portionem filiorum Alberti predictorum. Et insulam seu nemus, que vel quod procedit a predicta arbore fuizfa intra predictam piscinam et fluvium Zomus existentem prenotati filii Alberti tanquam insulam ipsorum filiis Demetrii pro portioné ipsorum pacifiée, perpétue ac irrevocabiliter permisissent ac coram nobis permiserunt possidendam. Et ab antiquo obstaculo molendini dicti Stephani meta tendit ad domum Scolaris et deinde vadit ad ecclesiam beati Leonardi ita tarnen, quod insula seu nemus in medio fluvii Zomus existens ad molendinum filiorum Demetrii pertinebit, ipso fluvio Zomus ex utraque parte ipsius insule fluente, molendino filiis Alberti permanente. Et de dicta ecclesia meta procedit versus ortum solis ad quandam artam plateam, qua platea finita et terminata tendit per eandem viam similiter versus ortum solis bonum ad spatium unius iugeri. Et deinde per eandem viam procedit versus ortum solis ad quendam montem Kuesleutheu/Kuesleuhtheu nominatum. Et deinde per eandem viam circumit et revertitur ad partem meridionalem ad quendam rivulum, qui vulgariter Soushyd/Soshyd nuncupatur. Et deinde transit per obstaculum iuxta quamdam piscinam dicti comitis Stephani versus meridiem per quandam semitam ad quendam Berch, qui CheresnesBerch appellatur. Et per illum Berch circumit arbores Cheresneffa/Cheniesfa vocatas et tendit versus ortum solis