Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

198 Febr. 22. (in Pekrech, in kath. Petri) Nagmichal-i Albert Aurana-i perjel, dalmát­horvát bán az in districtu castri nostri Bela lévő villa Sancti Iohannis falubírája, es­küdtjei, hospes-ei és jobbágyai kérésére privilegiális alakban átírja és megerősíti Pa­lisna-i János fráter et dominus, Bela-i johannita perjel 1396. jún. 22-i privilégiumát szabadságaikról (ZsO I. 4455), azzal a kiegészítéssel, quod eorum quilibet uno die nobis et ad capitulum nostrum falcare, congregare et inportare kötelesek eljönni ad castrum etiam nostrum servire debeant et teneantur et usque donec nobis et ecclesie nostre omnimode observaverint fidelitatis constantiam. Hártyán, díszes kezdő N betűvel, függőpecsét zsinórjával. HDA, NRA 207-26. (DL 33058.) - A ZsO I. 4455 utolsó mondata nem világos, mert e DL 33058-as jelzet alatt eredeti példány van. 199 Febr. 22. (Zágrábié, in kath. Petri) Karmach-i Sebestyén és Eruenche-i Péter zágrábi ispánok és a szolgabírák bizonyítják, hogy Radomerch-i Lodomér fia: Miklós fia: László, meg e László fiai: Miklós, János, György és László, továbbá Radomerch-i mondott Miklós fiai: Gergely és Jakab kérésére maguk közül kiküldték Mlaka-i György fia: Miklós és Bedenycha-i Miklós fia: Pál szolgabírákat, akik visszatérve jelentet­ték, hogy ők Skolasztika ünnepének másnapján (febr. 11.) kiszálltak Radomerch bir­tokra és a szomszédok és határosok jelenlétében szemtől szembe eltiltották a szemé­lyesen jelen lévő Albert Aurana-i perjelt (magn. et relig. vir) a birtok és tartozékai occupatio-jától és usurpatio-jától, amelyek Lászlót és fiait meg Gergelyt és Jakabot iusto iuris titulo illetik; továbbá a reambulatione et contraria demonstratione qua­rundam metarum per ipsum dominum priorem indebite factis, utputa a monte Gradische vocato incipiens infra ad merediem(!) per verticem montis usque montem Bab­magoricha vocatam; et inde 1 ad locum, ubi fluvius Bukouech vocatus cadetur in fluvium Zelna, infra per ipsum fluvium eundo situm(!) per eundem dominum priorem pridem factis usque fluvium Kassina nunccupatum se protendentis eos iure hereditario tangentium usuumque(!) fructuum et quarumlibet utilitatum [eojrundem iurium ipsorum possessionariorum perceptione et percipifactione et sibi ipsi perpetuatione factis vei faciendis proibussent(l) et interdixissent lege regni requirente. Papíron, hátlapján három pecsét nyomával. DL 16136. (Keglevich cs.) 1 E szót követő locu alápontozással törölve. 200 Febr. 22. Brassó. Brassó kerület előtt Bringendorf község 138 ezüstmárkáért megveszi egy malom öt nyolcadát. - Z-W. IV. 132. (Brenndorf község lt.) 201 Febr. 23. Nos Nicolaus de Gara regni Hungarie palatínus et iudex Comanorum damus pro memória, quod Petrus de Chenyz pro Iohanne filio Pauli de Chyz cum procuratoriis litteris capituli Agriensis iuxta continentiam litterarum nostrarum evocatoriarum et dicti capituli rescriptionalium in octavis diei medii quadragesime proxime preteriti in figura nostri iudicii comparendo contra nobilem dominam Katherinam vocatam, relictam dicti Pauli, novercam videlicet ipsius Iohannis, 1 nunc consortem Andree de Chan proposuerat eo modo, quod licet idem Iohannes de dote et rebus parafernalibus prefate domine eidem de iuribus possessionariis dicti condam Pauli provenire debentibus satisfactionem inpendere sepius voluisset, tamen ipsa domina huiusmodi satisfactionem habere recusando dicta fura possessionaria ipsius Pauli conservaret

Next

/
Thumbnails
Contents