Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)
2383 Dec. 9. (f. II. p. concep. Virg.) Miklós leleszi prépost és a konvent előtt Poroztho-i Hanchyko fia: [János] és Hanchyko fiának: Jakabnak fia: János megegyeznek Sadan-i Mihály fiával: Tamás diák mesterrel vicecamerario salium regafüum ...] abban, hogy Poroztho birtokban lévő részüket kizárólag egymásnak adják vagy zálogosítják el, továbbá hogyha a felek egyike örökös nélkül hal meg, özvegye ez állapotában élete végéig megtarthatja férje birtokrészét, ha pedig új házasságot köt, azután köteles azt elhagyni; miután az abból [iuxta] regni consuetudinem [neki járó hitbér és jegyajándék fejében] 50 dénármárkát kapott attól vagy azoktól, akire, ill. akikre férje birtokrésze szállt. Papíron, amelynek jobb oldali harmada, ill. utolsó négy sorának fele hiányzik, hátlapján pecsét nyomával. DL 98840. (Károlyi cs. nemzetségi lt., Károlyi cs.) 2384 Dec. 9. (f. II. p. concep.) Miklós leleszi prépost és a konvent előtt Poroztho-i Hanchyko fia: János mester és e Hanchyko fiának: Jakabnak fia: János viszonzásul mindazokért a jótéteményekért és állandó támogatásért, amelyekben Sadan-i Mihály fia: Tamás diák mester vicecamerarius salium regalium de Zathmar, akit in fratrem eorum naturalem adoptassent, mindig is részesítette őket, neki és örököseinek ajándékozzák directas et coequales tertias partes possessionum eorum Poroztho predicte penes fluvium Thicye et Iwan nunccupatarum, item prediorum Rabaytheleke, Paltheleke, Thoththelek, Fekethethelek, Gylmeththeleke, Konchmolna, Komyathy, Mathylulyse, Azonrabaya et Aponthethew in Heueswyuariensi et Abayhegh vocatorum in de Borsod comitatuum habitarum et existentium simulcum tertia parte tributi, vadi seu navigi in dicta possessione Poroztho super predicto fluvio Thicye exigi soliti minden tartozékukkal, specialiter vero dicti fluvii Thicye ac clausurarum usonum et aliorum piscium zegye vocatarum, necnon simili modo tertias partes piscinarum Egertho, Keethpalocha, Hechay, Nyarmegytho, Nyrastho/Nyarastho, Disthaua/Dysthaua, Thewrkefokathaua, Rabanyathaua, Keethgykenyes/Keethgekenyes, Zombaththaua, Haromchemeythaua, Waryasthaua, Waryanosthaua, Nagcharthos, Ludasthaua, Hozyothothaua, Apanthaua, Thyzadthaua, Holthegerthaua, Keethkerekthaua, Fywcharthos, Wrachthaua vocatarum ac aliarum piscinarum et aquarum piscaturarum in territorie seu intra metas prescripte possessionis Poroztho habitarum; továbbá tertias partes patronatuum monasterii ad honorem Beatorum Petri et Pauli apostolorum ac ecclesie parochialis ad honorem Beatissime virginis Marié et Beaté Margarethe virginis capelleque Beati Iacobi apostoli in dicta possessione Poroztho ac ecclesie parochialis in prescripta possessione Iwan ad honorem Sancti Petri apostoli constructarum et fundatarum; végül más, jelenleg királyi kézen levő birtokaik, jelesül a Komárom megyei Nezmyl birtok harmadrészét, melynek annuente Dominó visszaszerzésében reménykednek. Vállalják, hogy az átadott birtok-, vám-, prédium- és piscina-harmadokban a saját költségükön megvédelmezik, és amennyiben bármelyik fél a királytól szolgálataival vissza tud szerezni oly birtokokat, amelyek egykor Poroztho-hoz tartoztak s attól elidegenítve most idegen kézen vannak, akkor ezeket is a fenti arányban fogják felosztani. Végül megállapodnak, hogyha valamelyik fél örökösök nélkül halna el, akkor birtokrészei a fennmaradó félre szállanak. Fölül chirografált hártyán, függőpecsételés nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1420-86. (DF 221257.) - Másik - feltehetően alul chirografált - példányának függő pecsétjét kitépték, így alsó része hiányzik. DL 30158. (GYKOL Cista div. com. 1-4-19.) Névírásainak eltérésai / jel után. (M.)