Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)
DOKUMENTUMOK
manőverezéssel üldözik a magyar emigrációt, addig másrészt úgy tesznek, mintha azok saját akaratukból mennének. Öt 14-én lefogták, a Resid pasához ezzel kapcsolatban tett tiltakozásának szövegét elküldi másolatban Kossuthnak 2 . Most otthon tartózkodik és várja a Fuad efendi, külügyminiszter 3 által már megígért jegyzéket, hogy nem tesznek ellene komolyabb intézkedést. Az ügyei elrendezésére maradhat még két hónapig, erre tett ígéretet neki Homes. így addig Kossuth rendelkezésére áll. - Megjegyzi, hogy Vay László a levélnek egy lengyel nő útján történő elküldését ajánlotta, de ilyen helyzetben ne bízza magát az ember nőkre. Inkább egy emberét küldi, aki a választ is elhozza. - Kossuth kérésére közli, hogy Eytel a radikálisok vezetője a svájci Vaud kantonban. 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (4 p) — MOL R 901.1227. — A levél élén: „No.:2." 2 Lemmi levele Resid pasához, 1851. május 16. — MOL R 901.1217. (másolat) — Vö. 45. sz. 3 Fuad áprilisban még külügyminiszter-helyettesként szerepel. 47. 1851. május 31., Kütahya 1 Kossuth Lajos levele Adriano Lemmihez (teljes közlés) Igen részletesen elemzi az ő és társai kütahyai fogságának megszüntetésével kapcsolatban a török kormány ingatag magatartását, az amerikai segítséget megakadályozni akaró lépéseit. Kéri, hogy Homesnál járjon közbe ezeknek az ellenintézkedéseknek a megakadályozására. Pontokba szedve közli feltételeit, amelyek teljesítése szükséges ahhoz, hogy elhagyja Kütahyát. Üdvözletét küldi Adriano Lemmi főnökének 2 és ha kiszabadul, nyilvánosan vallja meg szövetségüket. A nemzetiségekkel kapcsolatos memorandumát április 23-án elküldték Pulszky Ferenchez. 3 - Vay László „nagyon könnyed", semmit sem szabad tudnia a szökési tervről 4 . - Utóiratban jegyzi meg, ha Homes utján határozott ígéretet kapna arra, hogy szeptember l-jén felszállhat az amerikai hajóra, és amerikai védelem alattinak nyilvánítanák ettől kezdve személyét, akkor Lemminek semmit nem kell tennie a levélben részletezett szökés előkészítésére. Kutahia 31. May 1851. Cher ami! Recu hier votre lettre No 2 dto 26 May 5 . No 1. m'est aussi exactement parvenue. Je vous rends mille gráce pour votre bonté. Je vous ai écrit le 7 par ceux qui partirent par contrainte de Kutahia mais ces lettres ne vous seront pas parvenues á cause de ces láches infamies dont les pauvres expulsés ont été victimes par l'inconcevable lácheté de cetté méprisable Turquie. Elle mérite bien á périr - qu'elle périsse donc. II y a bien longtemps que parmi tous les indignités de ma fácheuse situation rien ne m'est tellement irrité que cetté abominable procédure dont la Porté