Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

25 Jan. 9. A zágrábi káptalan Szántói Lachk Dávid szlavón bánhoz. 1416. dec. 16-i vizsgálati levele (ZsO V. 2512) alapján megtartott vizsgálat Cyrkwena-i János fia: Mykhech gyermekeinek panaszait igazolta. - Isprave 1523, reg. (A. HAZU D-VIII-58 - DF 230958.) 26 Jan. 9. (in Kalló, sab. p. epiph.) Baktha-i Gergely Szabolcs megye alispánja és a négy szolgabíró előtt Panyla-i Frank nevében carnalis nővére, Zalmad-i György özvegye: Margit tiltakozik amiatt, hogy Ormos András familiárisa: Curtha Mihály - mint val­lotta, ura parancsára és akaratából - négy ökrét elhajtotta Osemyen birtokról. Vízfoltos papíron, három zárópecsét nyomával. DL 53872. (Kállay cs.) - Az oklevélben tévedésből az előző év száma szerepel, amikor Komorói Ormos András volt a szabolcsi alispán. 27 Jan. 10. A csázmai káptalan előtt a Lesnaiak és a Zrednamellékeiek a Körös megyei Kisberstyanovc bir­tokot, amely őket öröklés jogán illeti meg, de már régen idegen kézre, majd Monoszlói Csupor Pál szlavón bán adományából a garigi pálosokhoz került, maguk is ezeknek adják, hogy kegyurak legyenek, egyszersmind a kolostor egyházát választják temetkezési helyükül. - Levt. Közi. X (1932) 258, kiv. (HDA Acta Paulinorum, Garig 4-53 - DL 35447.) - (M.) 28 Jan. 12. (7. die epiph.) A kapornaki konvent előtt Lypse-i László mester és uterinus testvére: János felperesek és Alsolindva-i János bán fiának: János mesternek özve­gye: Jusztina alperes (proc. Myxefalua-i Tamás diák mester) hamvazószerda 8. nap­jára (márc. 3.) halasztják absque omni variatione et gravamina aliquali az esküt, amelyet iuxta continentiam litterarum iudicum ipsorum ordinariorum vízkereszt 8. napján (jan. 13.) kellene az alperesnek a felperesek ellenében a zalai konvent előtt tennie, egyúttal a perkezdet előtt 50 márka - salva portioné iudicis - készpénzben történő fizetésének terhe mellett kötelezve magukat arra, hogy elfogadják azt a hatá­rozatot, amelyet Pál fordulását megelőző vasárnap (jan. 24.) Tormafeulde birtokon hat fogott bíró a zalai konventnek általuk oda vezetett küldötte előtt fog hozni érveik és a peres iratok alapján. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 10533. (NRA 1547-41.) 29 Jan. 12. (Ragusii, die XII. Ian.) Ragusa civitas rector-a és tanácsa Borbálához, a rómaiak császárnéjához, Magyarország királynéjához. A Budáról Velencébe utazó Guaspar Burgensis (prud. et discr.) beszámolója alapján kereskedőik leveléből érte­sültek arról, hogy nobilis concivis-üket: Paulus de Volzo-t, aki nyolc hónapja mer­catorio more in civitate vestra Bude tartózkodott, november végén egy reggel holtan találták in eius propria camera, s amikor ennek híre elterjedt a városban, a bírák parancsára lefoglalták a nála talált javakat. Gyanítva, hogy halála mortali manu tör­tént, kérik, hogy vizsgáltassa ki, erőszak áldozata lett-e, és ha vétkesnek találnak valakit, azt olyan büntetéssel sújtsa, quod cedat aliis in exemplum, ut mercatores per civitates et loca vestre celsitudinis peragrantes ad merces solitas suas conserventur illési, és utasítsa Buda bíráit arra, hogy a halottnál talált árukat és javakat mindaddig őrizzék meg, amíg megírják nekik, hogy kinek adják át azokat. Egykorú másolat. Ist. A. Dubrovnik, Lettere di Levante, Sv. 6. f. 10b. (DF 290382.) 30 [Jan 12. (Ragusii, die XII. Jan.)] 1 Ragusa civitas rector-a és tanácsa dominis iudi­cibus Bude. Köszönik, hogy oly nagy gondot fordítanak a novemberben in civitate

Next

/
Thumbnails
Contents