Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
síttette meg. Kijelölt királyi emberek: Nicolaus Both, Stephanus Balu de Gergew, Iohannes de Lomnych, Iohannes de Gobilfalua, Nicolaus de Abramfalua. A szepesi káptalan 1415. márc. 13-i jelentéséből. DL 63741. (Görgey cs. görgői lt.) 315 Márc. 1. (Strigonii, f. VT. a. Oculi) Zs. a leleszi konventhez. Vizsgálják ki Mada-i Miklós fiai: László, Szaniszló, János, Bertalan és Desew panaszát, amely szerint Wythka-i András fia: László és Benedek fia: Péter, valamint Raska-i Lukács fia: Loránd elfogták az in silva ipsorum usuali tartózkodó Mada-i jobbágyaikat: [...], Kiliánt és Imrét, s hat lóval két ökörrel együtt átadták őket Szatmár megye alispánjainak: Theeth-i Jánosnak és Keerch-i Mátyásnak, valamint Chazar-i Zele István, Sarolyan/Saralyan-i Tamás, Wray-i Tamás és Darah-i Gergely szolgabíráknak, akik a Wythka-iaknak és Raska-inak kedvezve, nem szolgáltattak igazságot a panaszosoknak, majd idézzék jelenléte elé a Wythka-iakat, Raska-it, az alispánokat és a szolgabírákat László ellenében. Az oklevelet nagyobb pecsétjével, quo ut rex Hungarie utimur, erősíttette meg. Kijelölt királyi emberek: Bartholomeus de Tuniog, Andreas, Gregorius de Waya, Mathias de Rohod, [...] K[..]mon de eadem Rohod, Michael, Benedictus de eadem, Andreas de Twniog. Hiányos papíron, zárlatán pecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Bercsényiana 4-15. (DF 284048.) Hátlapján a konvent 1415. ápr. 2-i jelentésének fogalmazványa, amelynek alapján a parancslevél hiányait pótolni lehetett, s amely szerint kiküldötte és Rohod-i Mátyás királyi ember a Vythka-iakat in Kapol[na], Raska-it in Vassan, az alispánokat, Wray-i Tamást és Zele Istvánt Theeth, Keerch, Wray, illetve Chazar birtokokban lévő részükön, Saralyan-i Tamást in Thatarfalwa, Darah-i Gergelyt pedig in Vysol Szt. György nyolcadára megidézték. 316 Márc. 1. Konstanz. XXIII. János pápa Zs.-hoz. Felhatalmazza, hogy megegyezzék Ferdinánd aragón királlyal és XIII. Benedekkel, egyszersmind kötelezi magát, hogy semmit sem tesz az egyház egységének hátrányára. - Raynald VIII. 393. - Rep. Germ. III. 334. (Reg. Lat. vol. 346. fol. 284b.) - (M.) 317 Márc. 1. Konstanz. A kölni egyetemhez követei. XXIII. János pápa bejelentése, hogy lemondani szándékozik, óriási örömet váltott ki. Zs., a legkeresztényibb király, könnyekre fakadt. - Marténe: Thesaurus II. 1616 (Manuscriptum Bigotianum-ból). A levélben az évszám nincs feltüntetve. - (M.) 318 Márc. 3. (Constantie, in Oculi) Zs. (Sygra-i) Pooch (dictus) Péter fia: Mihály ifjú kora óta teljesített szolgálataiért egyrészt megbocsátja hatalma teljéből, hogy több mint száz év előtt ősei: Zeek-i Péter fia: István és Raych-i Iaan fia: Ewgenius megölték osztályos testvérüket, Zador fia: Danus comes testvérét: Benche-t, másrészt mentesíti őt a bűntett elkövetőit Szepes megyei Zeek, Sygra, Dobra, Olswa, Zenthmargytha, Alsouicha nevű birtokaikon és máshol ért hátrányok következményeitől. Egyszersmind megtiltja valamennyi egyházi és világi bírónak, hogy a kitüntetésben részesülőt ratione previa et quorumlibet malorum exinde secutorum személyében és birtokaiban bárki kívánságára intra vei extra iudicium károsítsák. Tart. átírva Perényi Péter országbíró 1416. márc. 2-i okl.-ben. DL 38879. (Szepes megye.) - (F.) 319 Márc. 3. (Constantie, V. Non. Mart. pontificatus Iohannis pape XXIII anno V.) Iordanus albanói püspök János esztergomi érsek gyóntatójához. Az érsek kérésére auctoritate domini pape felhatalmazza őt, hogy az érseket meggyóntassa, és ha bű-