Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

set, ymmo cum nostro consensu et assensu coram nobis duxit celebrandum. In quarum terrarum, silvarum et alpium concambium quasdam villás suas episcopales Nádas et Bogarthelke vocatas, in comitatu de Clu[s existenjtes, villis et terris monasterii predicti commetaneas, ab aliis terris suis et possessionibus certis metis et terminis separatas et distinctas abbati et per eum monasterio sepedicto dedit et assignavit [coram] nobis vigore litterarum nostrarum presentium mediante. Ac ipsum fratrem Lazarum tamquam abbatem et legitimum eiusdem monasterii administratorem, verum dominum et legitimum consti­tuit possessorem earundem. Promittens idem d[ominus Petru]s eidem, ut si ullo unquam temporum[!] idem dominus abbas vel sui successores in villis seu terris per eundem dominum datis in toto vel in parte impeterentur, extunc ipse dominus episcopus vel eius successores tenebuntur semper [eundem] abbatem et monasterium predictum in posses­sione quieta propriis eorum laboribus et expensis conservare. Sed si hoc facere nequirent, tunc térre et silve memorate eidem Petro episcopo et prelato nostro in con[cambium] assignate pure et integre ad ius et proprietatem monasterii predicti sine aliqua redirent questione. Adiecit insuper predictus dominus episcopus, ut abbates huius monasterii quandocunque et quot[ie]nscunque ligna pro edificiis sui monasterii vel domorum in eodem existentium indiguerint, in predicta silva Leske sine omni impedimento et querela succidendi et exportandi liberam habeant facultatem. In cuius rei memóriám perpetuam­que fírmitatem presentes literas nostras privilegiales concessimus eidem dominó abbati pendentis sigilli nostri appensionis munimine roboratas. Dátum in festő beati Mathei apostoli et evangeliste, anno domini Millesimo ducentesimo nonagesimo nono. Stephano preposito, Gregorio cantore, Vincentio custode, Johanne decano ecclesie nostre existen­tibus. Ái Herepei Márki erdélyi alvajda és társai 1447. október 16-i oklevelében, a kolozsmonostori konvent mlt4)an (DF 275165). • Regeszta: KmLt 5. sz. 585. 1299. szeptember 24. (prope Craco, f. V. a. Cosme et Damiani) [III. András király] emlékeztető oklevele arról, hogy Samud fia: Lesták, testvére: Tomoy nemzetség­beli Pete fia: Dénes nevében is, a Karazna melletti Leustah és a Zylah falu szomszédsá­gában fekvő Elye nevű birtokukat, tulajdonjoguk fenntartása mellett, betelepítés végett használatra átengedte Hegun fiainak: Lászlónak és Jánosnak azzal a kikötéssel, hogy a két kedvezményezett a földbért és a királyi adót nekik fizeti mint földesuraknak. Ezen kívül Lesták még a Mykaffeldy nevű földjét is Hegun fiaira bízta. Eredeti, hártyán, hátlapján zárópecsét töredékével, Festetics cs lt: DL 91143. • Közlés: Hokm VII. 282—283. — Szentpétery: Oklevélszövegek 61. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 469—470 (román fordításban). • Regeszta: BánfOkl I. 38—39. — RegArp 4271. 586. 1299. szeptember 29. (in villa Cruciferorum prope Tordensem civitatem, in Mich.] László erdélyi vajda és Zonuk-i ispán az erdélyi káptalanhoz. Lázár fráter Colusmo­nustra-i apátot és monostorát iktassa be a Péter erdélyi püspöknek átengedett Send­gyurgh birtok és Leske erdő fejében cserébe kapott Bogártelke (Clus vm) birtokba. — Kijelölt vajdai emberek: Mera-i Miklós és János, Zenthmyheltek-i [!] Chol (d) Miklós magister.

Next

/
Thumbnails
Contents