Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

megadott időpontban már évek óta halott volt, és a szöveg tartalmilag is elfogadhatatlan, az oklevelet Kemény József hamisítványának kell tekinteni. Kritikája: LtKözl 59/1988. 213 (Mályusz Elemér). — RegArp 4264. sz. • Közlés: Blätter für Geist 3/1839. 145—148 (Joseph Kemény). — TFirnh 209—210. — ÁUO V. 206— 207. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 468 (román fordításban). • Regeszta: RegArp 4264. sz. 583. 1299. szeptember 14. (in Klusuar, in Exalt. s. er.) Péter erdélyi püspök Nadasd/ Nadisch és Bugarteluke/Bugutel nevű faluját Klusuar, Fenes és a környékbeli falvak püs­pöki népeinek könnyebb élete érdekében cserébe adja a Klus-i Szűz Mária-monostor és apátja: Lázár fráter Leske és Scentgyurg nevű földjeiért, melyek a püspöki birtokok között feküsznek, elismerve a szerzetesek jogát, hogy Leske erdejéből kolostoruk javítá­sához a jövőben is vágattathassanak fát. Eredeti, hártyán, függőpecsét zsinórjával, DL 29104. — Ái Lackfi Miklós erdélyi vajda 1368. június 12-i (KmLt 47. sz.) és Herepei Márk erdélyi alvajda 1447. október 16-i oklevelében (KmLt 169. sz.). — Tartalmi említése Lackfi István erdélyi vajda 1347. március 24-i oklevelében (KmLt 18. sz.). • Közlés: CD VII/5. 544—545. — TFirnh 210—211. — ÁUO V. 216—217. — KvOkl 1. 30. — Ub I. 211 —212. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 468—469 (román fordításban). • Regeszta: KmLt 3., 4., 18. sz. 584. 1299. szeptember 21. (in Mathei) Szt. Mihály arkangyal erdélyi egyházának káptalana bizonyítja, hogy Péter erdélyi püspök Cluswar, Fenes és a körülöttük fekvő püspöki birtokok népeinek jobb boldogulása érdekében — a káptalan hozzájárulásával — birtokcserére lépett Lázár fráterrel, a Szűz Máriának szentelt Clus-i kolostor apátjával. Ennek értelmében Lázár apát átengedi a püspökség birtokai között elterülő Leske, más­ként Apathauasa és Zenthgyurgh nevű földjét, havasát, erdejét az apátság birtokai közé ékelődött Nádas és Bogarthelke (Clus vm) püspöki falvak ellenében. A monostor a jövő­ben is szabadon hozathat épületfát a Leske erdőről. Viszonzásul a püspök kötelezi utódait is, hogy az apátságot mindenkivel szemben megvédi a cserébe kapott két falu zavartalan birtoklásában. A közöletlen oklevél szövege: Capitulum ecclesie beati Michaelis archangeli Trans­silvane omnibus Christi fidelibus presentem paginam inspecturis salutem in omnium sal­vatore. Ad universorum notitiam tarn presentium, quam futurorum harum serié volumus pervenire, quod venerabile in Christo patre et dominó dominó Petro dei [et] apostolice sedis gratia episcopo Transsilvano dominó et prelato nostro ab una parte, ex altera vero religioso viro fratre Lazaro abbate de Clusmonostra coram nobis personaliter constitutis per eundem dominum Petrum episcopum et prelatum nostrum nobis propositum extitit pariter et relatum ministerio vive vocis, quod cum in rerum ecclesiasticarum agendis Semper meliora prospiciantur et utiliora attendantur, ad hoc ut dei ecclesia in suo statu tuta permaneat et in suis bonis sit tranquilla, pro eo ipse commodum et utilitatem sui episcopatus studio sollertiori attendens, ut populi dicti sui episcopatus, videlicet de Cluswar, Fenes et aliarum villarum suarum circumiacentium commodius et quietius uti valeant, liberius ac largius in suis bonis servire possint, propter quod ipse dominus Petrus episcopus et prelátus noster, nobiscum matúra et diligenti deliberatione prehabita, cum predicto religioso viro fratre Lazaro abbate monasterii gloriosissime virginis Marie de Clus contractum permutationis pro quibusdam terris, silvis et alpibus Leske vulgo Apathauasa et Zenthgyurgh vocatis, inter possessiones sui episcopatus iacentibus duxis-

Next

/
Thumbnails
Contents