Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

nyitja — tartalmán és fogalmazásán kívül —, hogy az ifjabb király ebben az időben már használta a kunok ura címet. Kritikája: Sz 27/1893. 48 (Tagányi Károly). — EM 18/1901. 282—283 (Wertner Mór). — Pauler II. 597—598. — Karácsonyi: Jegyzék 24—25. — Sz 55—56/1921—2. 85 (Szentpétery Imre). • Közlés: CD VII/3. 55—56. — Bethlen: Darstellung 109—110. — TFirnh 91. — Ub I. 102. • Regeszta: Tentamen 107. sz. — RegArp 1891. sz. 270. 1268. Szt. Mihály [gyulafehérvári (AlbTr) egyházának egész káptalana bizo­nyítja, hogy Sámson fiai: Péter, Jakab és Saul kifizették Cute-nak, a Torda-i vár jobbá­gyának azt a tíz márkát, amellyel most elhunyt apjuk adós maradt neki a tőle 15 márka ezüstért megvásárolt és lakóhelyül használt Gerend nevű ősi birtok felének vételárában. — Méltóságsor. Miklós prépost, Albert éneklő-, András őr-, Kázmér magister dékán­kanonok. Ái az erdélyi káptalan 1287. március 16-i oklevelében (428. sz.), DL 1184. — Ái az erdélyi káptalan 1391. április 19-i oklevelében, DL 30100. • Közlés: HOkm VII. 111—112. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 99 (román fordításban). • Regeszta: Ub I. 104. 271. 1268. A [gyula]fehérvári (AlbTr) egyház egész káptalana bizonyítja, hogy Luka — atyafiai (cognati): Kama, Mykou és Olyuer beleegyezésével — leányának leány­negyede fejében Chungua nevű vásárolt földje negyedét átengedte vejének (genero): Andrásnak. — Méltóságsor: Miklós prépost, Albert éneklő-, András őr-, Kázmér magister dékánkanonok. Ái az egri káptalan 1329. június 18-i oklevelében, DL 30131. • Közlés: TFimh 89. — ÁUO III. 193—194. — HOkm VIII. 114. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 98—99 (román fordításban). 272. 1268. A [gyulafehérvári (AlbTr) egyház káptalana bizonyítja, hogy Aba fia: Aba, rokonai: Lőrinc, Danch és Bob hozzájárulásával, Tholdalag nevű földjét 20 már­káért eladta Zegene-nek, Chetnek/Chetneg-nek, Sixtus-nak, Illés fia: [Illésnek], Teodor vejének Péternek (sponso) és Mihálynak, miután a szomszédok közül — Tiba-nak, az [Ouzd-i] főesperesnek a jelentése szerint — Ypoch [?] bán fia: Ypona, Mike fia: Márton és atyjafia: Márton fia: Márton ehhez beleegyezését adta. Aba fia: Aba — rokonaival együtt — kötelezettséget vállalt arra, hogy a vevőket bárki keresetével szemben saját költségén megoltalmazza. Illés viszont arra tett ígéretet, hogy halála után a Tholdalag-ból őt illető részt két lelki fiára (duobus fíliis spiritualibus): Illésre és Andrásra hagyja. — A határ leírása: Prima meta ipsius [térre] oritur a parte orientali plage, videlicet a terra Martini fílii Martini et Myke et vadit supra unum B[erch], et ibidem in eodem Berch sunt due mete. Et inde tendit ad caput Baranaserdew, et ibi s[unt] iterűm due mete. Deinde descendit super unum rivulum per médium Vanakatelke et Baranaserdw ad illum rivulum, videlicet qui descendit de Vanakatelke/Vnakateleke et veniet ad coadunationem duorum fluminum, ibi sunt iterűm due mete. Et super illum alium fluvium ascendit supra versus partem septentrionalem et perveniet ad unam silvam Nyreserdw/Nyreserdeu vocatam. Inde vero tendit ad unum Berch et sunt ibi iterum mete. Deinde tendit ad unum acumen montis, et ibi a parte meridionali sunt iterum mete. Deinde descendit ad partem

Next

/
Thumbnails
Contents