Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

formában átírja, jóváhagyja és Szent Mihály arkangyal iránt táplált devotio-ból hatalma teljéből, Borbála királyné hozzájárulásával, a prelátusok és bárók tanácsára és egyöntetű dekrétuma alapján örök érvénnyel megerősíti II. András 1224. évi oklevelét, amelyben a Vas megyei Pachun nevű földet a káptalannak adományozta (Reg. Arp. 410). Méltóságsor. — A felhajtáson: Lecta et correcta. Hártyán, iniciáléval és függőpecséttel. Vasvári kápt. mit. fasc. 4. n. 14. (DF 279143.) Okt. 17. Zs. a vasvári káptalan részére átírja II. András királynak a káptalant javaiban megerősítő 1217-i oklevelét. — Hazai okmt. IV. 265. (Vasvári kápt. mit. fasc. 4. n. 15. — DF 279145.) — Densusianu 494, részlet. — (M.) Okt. 18. Varannó. Rozgonyi Simon országbíró a leleszi konventhez. Tartson vizsgálatot az eperjesiek panaszára, amely szerint a Sáros megyei Szentlászló birtok Radács felőli határjeleit Csicseri Orosz János és társai lerombolták. — Iványi: Eperjes 172, reg. (Eperjes város lt. 114. sz. — DF 228719.) — (M.) Okt. 18. (10. die 8. diei dom. p. oct. Mich.) A szepesi káptalan Zs.-hoz. Parancsára Cristianus-szal, a káptalan cantor-ával, a Rúsdorff Jakab comes terrestris nevében eljáró Türk (dictus) Péter Leuche-i bíróval, a Donauich-i Henrik (fia:) Péter comes castri Scepusiensis nevében megjelenő Vytkendorff-i Lászlóval, a szepesi 24 város bíráit képviselő Péter Sperndorff-i, Knobloch Miklós de Suburbio dicti castri, Cristili­nus Balmar-i és Harmannus Odorinum-i bírókkal mint a királyi oklevélben kijelölt királyi emberekkel — a szintén megbízott László knini püspök közben elhalván — kiküldötte bizonyságát: Corpona-i István kanonokot az egyrészről Rvber (dictus) Zsigmond, az in terra Scepus fekvő Igló királyi város bírája és az ottani hospes-ek, civis-ek és lakosok, másrészről Maryas fia: László, Miklós fia: Antal, Péter fia: János és László fia: Jakab Marcusfalua-i nemesek közt támadt viszály elintézésére. Az első alkalommal a felek Szt. Mihály nyolcadik napjáról (okt. 6.) a következő vasárnapra (okt. 9.) halasztották a nemesek és a város határainak megállapítását. Az újabb találkozáskor hosszas vitatkozás után felszólították a nemeseket, hogy Marcusfalua birtokra és határára vonatkozó privilégiumaikat és okleveleiket a királyi parancs értelmében tegyék le, mire azok egyszer azt válaszolták, hogy ilyenek nincsenek nekik, máskor, hogy vannak, de nem akarják letenni azokat. Egy darabig még civakodtak a felek, majd hozzájárulásukkal a királyi emberek a káptalani megbízott jelenlétében megvonták a határt. Ez in prato, in quo currit Leucherbach fluvius, ott kezdődik, ahol az Odorinum-iak, a Balmar-iak, a Marcusfalua-iak és a Nova Civitas-iak határai összeszögellnek, irányát földhányás jelzi in ripa, que ren dicitur; további kettő ascen­dendo usque ad berch seu collem ad viam tritam, que vádit de Noua Civitate versus Marcusfalua, a Nova Civitas-iaknak a rét melletti szántóföldjein, amelyek a Marcus­falua-i nemesek szántóival szomszédosak, az ötödik in terra non arabili, que dicitur Drysch; innen usque ad fluvium Hornad flectendo a Noua Civitas-iak földjein újabb három, átlépve dictum fluvium Hornad inter ipsum et rivulum E[y]sseyfen alio nomine Brusnik vocatum; majd pertranseundo dictum fluvium Eysseyfen két hegy között a völgyben halad, a hegy lábától rét mellett felkapaszkodik a hegy tetejére; innen a másik oldalon leereszkedve inter salices modicum directius se flectendo a Eysseyfen alio nomine Brusnik patak és egy másik patak közt, amely venit de metis illorum de villa Botizi, vonul in magna acclivitate ad montem nigrum dictum vulgari­ter Swarczenberg alio nomine Fekkete Erdew hegytetőn álló két nagy fenyőfával szemben, veniendo superius ad cacumen montis nigri predicti, majd völgyön át pervenitur ad altiorem montem lapideum, qui vocatur Lubislanth; erről a hegyről

Next

/
Thumbnails
Contents