Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

und aber derselb Ernste demselben uBspruch bisher nit genug getan hat, ist es sache, daz er dem nach unser kunig Sigmunds manunge nit genug tüt, one vercziehen und wir dorumb oder umb anderer sache willen, die den iczgenanten Albrecht, sin lande oder lute antreffen, mit dem iczgenanten Ernsten czu kriege kommen, daz dann wir bede, kunig Sigmund und herczog Albrecht aneinander wider denselben Ernsten, sin helfere, lande un lüte getrulich und ernstlich beholfen und beraten sin söllen und wöllen mit aller unser beder maht, landen und lüten alslang des not ist ungeverlich, und unser iglicher sol by dem andern vesticlich dorinn béliben und sich ane des andern wissen und guten willen mit dem vorgenanten Ernsten niht sünén, richten oder vereinen in dhenenwyse on aile geuerde. Wer aber, daz wir kunig Sigmund mit dem iczgenanten Ernsten umb unser selbs sachen, die den vorgenanten Albrecht, sin land und lüte niht anrurten, czu kriege kommen wurden, so sol uns derselb Albrecht wider denselben Ernsten zuhelfen nit verbunden sin, und wir der iczgenante Albrecht söllen und wöllen ouch mit allén unsern landen und lüten stille dorinn siczczen. Wir wöllen dann unserm lieben herren und vater kunig Sigmund gern helfen, wir söllen und wöllen ouch in allén unsern landen ernstlich bestellen, daz doruss und dórin dem vorgenanten Ernsten, sinen helfern, dienern, landen und lüten wider den iczgenanten unsern lieben herren und vater, sin land und lute keinerley zulegunge, hilfe, rate, noch furdernüsse heimlich oder offenlich, noch in kein anderwyse beschehe on geuerde. Item, wer ouch sache, daz unser kunig Sigmunds oder herczog Albrechts lande, lute oder undertane, sy weren geistich oder werntlich, gemeinlich oder sunderlich, wider uns tün, oder uns ungehorsam sin wurden wider recht, do got vor sey, wider die unser einer des andern hilfe bedörfte, so sol im der, der des von dem andern ermant wirdt, wider sölich ungehorsamen unverczogenlichen helfen nach sinem bestén vermogen one argelist. Und in was kriege unser einer von des andern wegen in diss büntnüsse kommen wirdet, doruss sol sich einer on den andern niht sünén oder verrichten in kein wyse, aile argeliste und geuerde herinn genczlich ussgescheiden. — A felhajtáson jobb felől: Ad mandátum domini regis Iohannes Kirchen. Hártyán, két függőpecséttel. HHSTA Urkundenabteilung. Alig. Urkundenreihe. Rep. 1. n. 46. (DF 258010.) — Kurz: Albrecht II. I. 173, kiv. (Uo.) — Lichnowsky V. 1318, reg. — Altmann I. 248, reg. — Archiv Kor. Ceské 153, reg. (A cseh korona lt. Listiny a listy 1445. — DF 287499.) Jún. 6. (Bude, f. II. p. corp. Chr.) Zs. Vas megye ispánjához vagy alispánjához és szolgabíráihoz. Tartsanak vizsgálatot Zeleste-i Jakab fia: István panaszára, amely szerint okleveleit, közöttük a Tyakmonostora birtok felosztásáról és az Aynardhaza-i Aynardus fia: György Aynardhaza birtokon lévő birtokrésze iktatásáról szólót megőrzés végett átadta Sarzygeth-i Chepregh-i (dictus) György özvegyének (provida), hét év előtt azonban István, Tamás volt egri püspök testvére a fenti civitas-ra rontva az asszony összes javait, köztük az okleveleket is elhurcolta. Egerwar-i Miklós fiai: Mihály és István mesterek, Vas m. alispánjai és a szolgabírák 1412. aug. I-ji okl.-ből. DL 50411. (Horváth Tibor Antal-gyűjt.) — (M.) Jún. 6. Garai Miklós nádor halasztólevele. — Fejér X/5. 351 és Fejér m. évk. 5 (1971) 206. (DL 106273.) — Helyes kelte: febr. 18. Lásd 1768. Jún. 6. (in Tornalya, f. II. p. corp. Chr.) Kesse-i Jakab mester, Garai Miklós nádor Gömör és Torna megyei bírságbehajtója előtt Zuha-i Orros (dictus) Miklós elismeri,

Next

/
Thumbnails
Contents