Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)
Zewke, dictus, András, a prépost jobbágya) tiltakozik az ellen, hogy az elmúlt napokban iudex nobilis viri Matheus dicti de Paloch a prépost Vizoka birtokáról elvitte és elvitette Mathiam iobagionem ymo vilicum sepefati domini Nicolai prepositi. Papíron, hátlapján négy vagy öt pecsét nyomával. Leleszi konv. mit. Acta saec. 1400. n. 73. (DF 234133.) 2237 Jún. 5. (Bude, die dom. p. corp. Chr.) Zs. a pozsonyi káptalanhoz. Tartson vizsgálatot Pokatheleke-i Jakab fia: János és fiai: Péter, László, Pál panaszára, amely szerint Balazethy-i Mihály fia: Miklós és felesége: Lucia Balazethy birtok területén egy zabbal bevetett földdarabot, amelyet Balazethy-i János fia: Pál özvegye nekik szántás és vetés végett conductive átadott, teljesen lelegeltették és tönkretették. Idézze meg Balazethy-it és feleségét jelenléte elé. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Pozsonyi kápt. orsz. lt. Capsa 28. fasc. 3. n. 43. (DF 227112.) — (M.) 2238 Jún. 5. Buda. Zs. a zalai konventhez. Iktassa be Teleki Nagy Demetert és társait a Zala megyei Telek, másképp Kisbezeréd birtok negyedébe, amely Teleki Miklós szabóé volt, valamint a Nagy Demeter telke melletti fél hold föld birtokába. — Zala vm. II. 377. A zalai konv. 1412. jún. 26-i okl.-ből: 2344. (DL 71695. —Bezerédj cs. ménfői lt.) — (M.) 2239 Jún. 5. XXIII. János pápa Czipsar Miklós krakkói oltárigazgatót vizsgálat tartásával bízza meg. — Rep. Germ. III. 285, reg. — (M.) 2240 Jún. 5. Velence (Malatesta) Károly főkapitányhoz. Budáról máj. 21-én eltávozott követei szerint a tárgyalások Zs. mértéktelen követelései miatt szakadtak meg. Hír szerint 6000 lovasból álló sereg közeledik. — Ljubic VI. 263. — Óváry I. 82, reg. (Velencei állami lt.) — (M.) 2241 Jún. 5. Velence elhatározza, hogy, mivel a Magyarországból hazatért követek szerint Zs. nem hajlik a békére, László nápolyi király követével tárgyalásokat kezd, majd újabb 500 lándzsást és 1000 gyalogost, köztük minél több számszeríjászt fogad zsoldjába; Mocenigo Tamás és Contareno Antal követek pedig a magyar ügy tárgyalásánál mindig legyenek jelen. — Ljubic 262. — Óváry I. 82, reg. (Velencei állami lt.) -(M.) 2242 Jún. 6. (Bude, 6. die Iun.) Zs. és Albert herczog zu Osterrich, zu Steyr, zu Kernden und zu Krain, graue zu Tirol etc., hogy megerősítsék az elődeiket és őket összekötő barátságot, amelynek alapján Albert és Zs. leánya Erzsébet között ein heyrat beterdingt und verbrieft ist, szövetséget kötnek egymással a következő feltételekkel: Czum ersten, daz unser einer den andern mit ganczen lütern und vesten trüen meinen sol in allén sachen. Item, daz wir kunig Sigmund mit allén unsern landen und luten und mit allém dem, das wir vermögen dem vorgenanten Albrechten als unserm lieben sün getrulichen, ernstlich und vesticlichen bystendig, beholfen und beraten sin söllen und wollen wider allermeniclich nymand ussgenomen. Item, und daz wir Albrecht mit allén unsern landen und lüten und mit allém dem, das wir vermögen dem vorgenanten hern Sigmund als unserm lieben herren, vater und sweher getrülich, ernstlich und vesticlichen bystendig, beholfen und beraten sin söllen und wöllen wider allermeniclich nymand usgenomen, on alléin den hochgebornen Ernsten herczogen zu Ostrich etc. Gegen dem söllen und wöllen wir kunig Sigmund und wir Albrecht uns halden als hernach underschiden ist mit namen. Als wir kunig Sigmund einen uBspruch zwischen demselben Ernsten und dem iczgenanten Albrechten nehste getan habén,