Borsa Iván: A Justh család levéltára 1274-1525 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 20. Budapest, 1991)

insinuatio-val idézzék meg Mihály-nap nyolcadára (okt. 6.) a királyi szemé­lyes jelenlét elé, köztük folyó esetleges pert nem véve figyelembe. — Ki­jelölt királyi emberek: Raxa-i András, Zathwrchia-i Vayda György, Thom­kahaza-i Thonka János, Dwlyczfalwa-i János, Zathwrchia-i Miklós, Nagh­schawnycza-i Gergely, Madacz-i István, Kysschawnycza-i Miklós, Olazy-i György, Baka-i Sandrinus, Nedeze-i Péter és KysJezen-i Máté. Átírta a turóci konvent 1493. szeptember 22-én kelt jelentésében, két példány­ban. A Czecze-i Lőrinc és társai részére kiállított példány DL 63383, a Justh András részére kiállított pedig DL 63384. — Utóbbinak eüérő írásmódja: Semerchan, Zathwr­chya, Thonkahaza, Naghsczewnycza, Kysczawnycza. 450. 1493. szeptember 22. (2. die Mathei). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Ulászló királynak. Az 1493. szeptember 13-án kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s királyi levél értelmében (lásd a 449. sz.) kiküldték Gál fráter pap, konventi tagot, aki­nek jelenlétében KysJezen-i Máté királyi ember Máté-nap előtti szerdán (szept. 18.) Turóc megyében nemes és nem nemes emberek között vizsgála­tot tartott, amely igazolta a mandátumban foglalt panaszt; ezek után Ko­romhaza-i Bálintot Jahodnyk-i birtokán, Naghsczawnycza-i Gergely királyi ember pedig a következő pénteken (szept. 20.) Czecze-i Lőrincet Vywar-i várához tartozó Verbycza nevű birtokán és Zemerchen-i Simont Nemeth­porwba-i birtokrészén, végül Nedeze-i Péter királyi ember szombaton, Máté napján (szept. 21.) Erzsébet asszonyt Budethyn-i birtokán Szent Mihály napjának nyolcadára (okt. 6.) insinuatio-val megidézték Vegles-i Jwsth Andrással szemben a királyi személyes jelenlét elé. Papíron, két példányban, zárópecsót darabjaival. A Czecze-i Lőrinc és társai részére kiállított példány DL 63383. (Fasc. VII. n. 9.), a Justh András részére kiállí­tott másik példány DL 63384. (Fasc. VII. n. 10.) — Az utóbbi éltérő írásmódjai: Kysie­zen, Wyuar. — Az utóbbi példány hátlapján olvashMó feljegyzések: Pro A Simon Mocz­kos de Persehaza cum (áthúzva: Saag; solvit B.) regalibus; solvit; Sarkezy. — Pro A, scilicet Melchiore filio condam Andree Jwsth de Kwsaw in quem etc; Detricus de Rusk cum Orodiensis; solvit I Laurentius Chehy missus est et signet Stephanus Korom de Koromhaza, in quem ex eo, quod bona litigiosa apud manus suas presens causa est condéscensa. — A külzet alatt: Transmissa in presentiam palatinalem per magistrum Adam. 451. 1494. február 5. (24. die oct. epiph.) Buda. Zapolya-i István, a Szepesség örökös ispánja, Magyarország nádora, a kunok bírája a Kazza-i János fia: Miklós felperes és Wegles-i Jwsth András (egr.) alperes között vízkereszt nyolcadán (jan. 13.) előtte folyó per során az alperes ügyvédjének: Persehaza-i Moczkos Simonnak kérésére, aki a turóci konvent levelével jelent meg, átírja a konvent 1493. június 16-án kelt, a felperes ügyvédje: Zenthmyhal-i Palffy Bálint által felmutatott, papíron írt, zárt oklevelét (lásd a 447. sz.). Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecsét darabjaival. DL 63385. (Fasc. II. n. 6.)

Next

/
Thumbnails
Contents