Borsa Iván: A Justh család levéltára 1274-1525 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 20. Budapest, 1991)

319. 1481. június 18. (II. p. Trinitatis) Buda. • Bathor-i István országbíró kéri a csázmai káptalant, küldje ki meg­bízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Wygles-i néhai Jwsth fiát: Andrást (egr.) és feleségét: Borbálát Berzencze-i Loránd fia: néhai Sandrinus (egr.) Mosyna-i és Meglech-i bir­tokrészébe, Mosyna-i kastélyrészébe (Körös m.), valamint Barch, Belchew, Aranyas és Zenthlazlo (Somogy m.) nevű birtokaiba; az esetleges ellent­mondókat pedig idézzék a királyi jelenlét elé. — Kijelölt királyi emberek; Palichna Zenthpeter-i Nagy (magnus) János, Palichnazenthpeter-i Kosolcz András, Bedemyeze-i Drobitelych Miklós, Zobenyancz-i László és János. Átírta a csázmai káptalan 1481. július 2-án kelt oklevelében. DL 63294. 320. 1481. július 2. (4. die VI. in Petri et Pauli). A csázmai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: Bathor-i István országbíró 1481. június 18-án kelt levelére (lásd a 319. sz.) Zobe­nyancz-i László királyi emberrel kiküldték Bálint püspökszerdahelyi papot (presbitérium de Zerdahel episcopali), káptalani prebendáriust, akik vissza­térve jelentették, hogy a királyi ember pénteken, Péter és Pál napján (jún. 29.) Wygles-i néhai Jwsth fiát: Andrást és feleségét: Borbálát be akarta iktatni néhai Sandrinus-nak a Mosyna, Meglech birtokokban, vala­mint a Mosyna-i kastélyban levő és más birtokrészeibe; az iktatásnak azon­ban Sandrinus gyermekei: Miklós, Bernát (egr.) és Éva nevében Nezuan­hegh-i Nagy (magnus) Benedek és Gathalowcz-i Kurthich György ellent­mondott; ezért Miklóst, Bernátot és Évát Mosyna birtokon ottani jobbá­gyuk: Tamás kalmár útján (per Thomam institorem iobagionem eorundem) megidézték Jakab ünnepének nyolcadára (aug. 1.) a királyi jelenlét elé. Papíron, zárópecsét töredékével. DL 63294. (Fasc. I. n. 2.) — Az oklevél hát­lapján olvasható feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris; solvit, Chehy. Pro I Valentinus Palfy cum bani Sclavonie, petit par, solvit (kézjegy); domina Ewa non venit. (Ez a mondat áthúzva.) — Pro I, scilicet Nicolao et Bemaldo filiis Sandrini Nicolaus de Orrosowcz cum regni Sclauonie bani. I dicit possessiones in comitatu Crisiensi existentes iudicio banatus regni Sclauonie subiacere, ideo transmissa est in presentiam bani. In facto autem aliarum possessionum in comitatu Simigiensi habi­tarum capitulum Chasmense nullám auctoritatem procedendo habere et neque execu­tionem interruptam facere potuisse, ideo causa ratione possessiones in Simigiensi comitatu existentes condescensa est. (E mondat is áthúzva.) 321. 1481. november 30. (in Andree) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a garamszentbenedeki konventet: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Baymocz-i Onofry Imre özvegyének: Zsófiának panaszát, amely szerint az 1479. évben a király ítélete alapján a királyi ember és a budai káptalan kiküldöttje beiktatták őt Nezpal-i László Turóc megyei Nezpal, Sambokrethe, Nagrwthek, Liptó megyei Kermeshaza és az Árva megyei Thypanora nevű birtokaiból leánynegyed címén neki járó részekbe, ezeket azonban Kwsaw-i Jodok fia: András (egr.), ennek fia: János és Nezpal-i

Next

/
Thumbnails
Contents