Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 4. füzet 1290–1301 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 13. Budapest, 1987)
1293. nov. 26. declaramus, quod comes Itemus magnus, Kwsa et Demetrius fratres eiusdem fidèles nostri ad nostram accedentes presentiam nobis humiliter suplicando retulerunt, quod terram HudusMonostura vocatam iuxta fluvium Morus existentem Ladislaus rex pie recordationis karissimus fráter noster ipsis mediante suo privilegio olim contulisset, petentes nos cum instantia, ut ipsam terram eisdem relinquere dignaremur ac collationem dicti regis L[adislai su]per ipsa terra eis factam ratificare ac nostro privilegio de benignitate regia dignaremur confirmare. Nos itaque considérantes fidelitates et grata servitia predictorum fid[elium nostro]rum, que nobis semper et ubique locorum fideliter exhibuerunt et indefesse et maxime tune, cum post coronationem nostram convocato exercitu nostro generáli et elevato vexillo [nostro contra] dominum Albertum ducem Austrie et Styrie, tunc capitalem inimicum regni nostri et nostrum pro repellenda iniuria regno nostro illata accessissemus terramque ipsius [ducis] potentialiter adissemus, predictus comes Itemus cum fratribus suis memoratis sub castro Gunchel vocato laudabiliter dimicantes nobis cernentibus in suis membris [letalia vul]nera sustulerunt. Ceterum quod cum uno dierum sabbati quosdam barones nostros ante civitatem Wyennensem misissemus decertandos, prefatus comes Itemus cum fratribus suis [antedicti]s cum exercitu ipsius ducis de ipsa civitate emisso inter alios fidèles nostros viriliter dimicantes, prout nobis per barones nostros recitatum extitit, gravibus vulneribus sauciati atque in signum militie eorundem qu[en]dam Teotanicum(l) virum strenuum [cum] suis armis atque in dextrario suo sedentem captivatum adducendo nostre tradiderunt maiestati. Ad hec etiam, quod cum perfida gens Tartarorum post coronationem nostram secundo anno circa yemem quandam particulam regni nostri Macho vocatam venisset ad spoliandum nosque magistrum Laurencium dictum Cheta fidelem nostrum ipsis Tartaris misissemus, comes I(temus) et fratres sui antedicti virtutem virtutibus accumulantes in societate ipsius magistri Laurencii euntes multos captivos Cristianorum de manibus ipsorum Tartarorum [eliber]ando cum effusiorie suorum sanguinum, prout nobis per dictum baronem nostrum coram boronibus(!) nostris relatum extitit, reduxerunt ad propria eorundem. Nos igitur pro tôt et tan[tis servit]iis eorundem, licet ampliora promereri debuissent, terram HudusMonustura vocatam cum suis pertinentiis omnibus et utilitatibus suis universis, eximendo et auferendo ab omnibus, prout ad nostram collationem pertinere dinosscebatur, iam dicto comiti Itemus, Kwsa et Demetrio fratribus eiusdem de gratia speciali et eorum heredibus heredumque suorum successoribus collationem ipsius regis Ladislai in facto dicte terre eis factam ratam habentes et acceptam auctoritate presentium confirmando dedimus, donavimus atque tradimus in perpetuum possidendam, tenendam [et] habendam. In cuius rei memóriám perpetuamque firmitatem présentes concessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus disereti viri magistri [Th]eodori Albensis ecclesie prepositi, aule nostre vicecancellarii dilecti et fidelis nostri anno Domini M° CC° nonagesimo tertio, quarto Ydus Novembris, regni [autem nostri anno] quarto. 3951. — Péter fiának: András mesternek, Demeter mester Zolum-i ispán protlionotarius-ának adományozza a koronázása után tett különféle hűséges szolgálatai fejében a Lypto-i királyi predium-hoz tartozó Kyssew Polugha nevű falut minden tartozékával. — D. p. m. discr. viri mag. Theodorii Albensis eccl. prepositi, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. D. myllesimo ducentesilo nonagesimo tertio, sexto Kai. Dec, r. aut. n. a. quarto. Eredeti: 40,7 x 22,6 cm. Díszes kezdő A és több díszített maiuscula. Függőpecsétélés nyoma. DL 40 218. (Múz. Törzsanyag.) Hazai okmt. VIII. 329. 3952.