Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 4. füzet 1290–1301 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 13. Budapest, 1987)

1293. aug. 29. Szeged. (1293.) szept. 4. Esztergom. (1293. szept. 27. előtt.) cognatum recepisset eo, quod filiam suam Johanni filio suo legitimam tradidisset in consortem et quia ipse heredum solatio Domino annuente foret destitutus a nobis cum predictis fratribus suis humiliter et dévote postularunt, ut omnes possessiones suas ipsi filie sue et dicto Johanni filio Jacobi genero suo conferrendi et legandi facultatem dare et conferre dignaremur. Unde quia ipse et prenotati fratres sui a tempore iuventutis ipsorum non parcendo persone eorum neque rébus fidèles impenderunt famulatus, eidem comiti Dyonisi de consilio et per deliberationem barronum nostrorum duximus annuendum, quod omnes possessiones suas tanquam proprias, videlicet hereditarias, emptitias et aquisitas et specialiter sive nominatim Vrdunglika, Radzlofolwa, Benedukfolua, Guud, Huzyuagh et Zalazow vocatas, quas nos eidem comiti Dyonisio duximus conferrendas in terris nostris de Wagh dicte filie sue et per eam predicto Johanni filio Jacobi conferrendi et legandi liberam et absolutam habeant facultatem. Dixit [etiam nobis i]dem comes Dyonisius ibidem presentibus omnibus prenotatis, omnibus proximis suis, quod si ipsam filiam suam absque solatio heredum premori conting[eret, ext]unc omnes possessiones sue in ius et proprietatem ipsius Johannis filii Jacobi devolvantur perpetuo possidende et habende sine preiudicio iuris alieni. Quare volumus et vobis capitulo Quinqueecclesiensi fidelibus nostris firmiter damus in mandatis, quod cum litteras nostras Dyonisius aut Johannes filius Jacobi gener eiusdem vobis exhibuerit, quandocumque litteras vestras privilegiales dare et conferre debeatis. Dátum in Zegedino feria quinta proxima post festum Beati Bartolomei anno Domini M° C°C° nonagesimo (tertio). Az oklevél kelte nem kifogástalan. 1290-ben ugyanis III. András nem járt az ország déli részén és Bertalan napja maga is csütörtökre esett. Bizonyosra vehető, hogy az átíráskor a keltezés utolsó szava, az évszám utolsó tagja lemaradt. Minthogy III. András 1293 augusztusában járt Szegeden, ezt az oklevelet is nyugodtan tehetjük erre az évre annál is inkább, mert ez évben Bertalan napja hétfőn volt, s így az ünnep szerint való keltezés is kifogástalan lesz. — bizonyítja, hogy jóváhagyásával Miklós fia: Demeter mester Zolum-i ispán azt a Cheraue nevű Lypto-i földet, amely szomszédos Stepk fia: Miklós azonos nevű földjével és amely Wrricus fiától: Istvántól és Bene fiától: Erdeu-től szállt rá Cha[w]anka fia: Péter megölése miatt, hűséges szolgálatai fejében serviensének, Stepk fiának: Miklósnak adományozta. — D. in Zeged in festő Decollationis B. Johannis baptiste a. D. millesimo ducentesimo nonagesimo tertio. Átírta: III. András 1300. (Okolicsányi lt. — Fényképe: Státny oblastny archív v Bytci, 6. sz. DF 285 726.) > váci káptalan 1347. jún. 17. (uo. 8. sz. DF 285728.) Wenzel X. 113., Húscava: Archívum Okolicsányi 16. 3947 — mandátuma az erdélyi káptalanhoz Kerew föld eladományozhatósága ügyében. Teutsch—Firnhaber: Urkundenbuch I. 183., Wenzel V. 80., Hazai okmt. VIII. 328., Documente priv. ist. Rom. C. II. 398. (román ford.) — Töredék: Mon. eccl. Strig. II. 346. Lásd ( 1291.) szept. 7-i keltezéssel a 3807. sz. alatt. * — privilégiumát, mellyel Vrbas (Vrbaz), Galas, Petrina, Vynodol, Selen, Oclich, Podgoria és Zamobor birtokokat vagy földeket váraikkal és tartozékaikkal együtt Radozlaus akkori szlavón bánnak adományozta hűséges szolgálatai fejében, említi a zágrábi káptalan 1293. szept. 27-i oklevelében. (Smiciklas VII. 151.) 3948.

Next

/
Thumbnails
Contents