Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
ÉSZAKKELETI ORSZÁGRÉSZ
magjar orszaghi koronasz királynak 1556. esztendeőbeli 31. art. expressissime dictallja, hogy ez fele titkon es orozva el szeökeőt jobbagjokaZ az orszagh teörvenje az eö elebbeni uruknak, mely alol el szeőkeöt, fel szokta adni; 4 annál jnkab pedigh az mint akar mely heljekbenis reghi be veöt teorveny es rendtartás az, hogy az mely hiteos szolga avagy jobbágy hiteos leven urahoz, el hagjatot hiti melle, comperta rei veritate, szoktak restitualni : c kevanja az mostani dominus actor is ezen felwl megh irt mod es articulusok szerint ezen I-t, ugy mint hiti el hag jot, hiti melle teorveny szerint restitualtatni, melljet pedigh ha az I tagadna, kez az A hiteos voltat es eőreökeos d jobbagjsagat docealni. Pro I procurator legitimus egregius Nicolaus Morda, sollemni protestatione praemissa, cupit praesentis litterarum actionis iuxta art. 56. Ferdinandil. imperatoris decreti Posoniensis anno 1550, editi 5 pária dari. Miuel penigh ez captivaltatott I ez urunk eo Naga szabad varossaban, Beregszazban lakot, azért az part megh adván az urunk eő Nga széki, boczassa fwstire Beregszazban. Ratio : mivel hogy ez dologh urunk eo Nganak egy nehany varossanak szabadsagában áll, es Beregszaz varossanakis oly regteől fogvan valo privilégiumok megh ne romolljon, ki eddigien megh tartatotZ. Eztis kevanja eö kglme, hogy az jővendeő teorveny szekigh erös rabságából bocsattaszek ki kezesseghen, had eojs igassagaban mehessen eleő, e mivel migh detentioban leszen, semmi igassagaban addigh eleő nem meheZ ez felelet, es deliberatumot ez szerint varunk. Pro eodem actore, qui supra, protestando super praemissa frivola exceptione procuratoris I et primo quidem super petitioné parium replicaret tali modo : Siquidem tit. partis 3. Tripartiti decreti 31. rusticas personas cum nobilibus litigandi haud quaquam concederet, eo magis illos contra nobiles personas excipiendi multo minus admitteret ; immo ipsorum íeplica super agendis exceptionibus ultra non haberet virtutes, nisi negandi vel affirmandi rem ipsam. 6 Ex eo diximus nequaquam posse pária ipsi extradari; aliud enim esset iuxta citatum titulum ipsius in causam attracti, si nobilis et aequalis persona esset cum actore, alioquin nihil, nec habet facultatem contra actorem excipiendi. 2-do. Siquidem titulus 70. partis 2-dae Tripartiti decreti hoc ipsum lucidissime dictaret, quod si quis unam eandemque causam duplici via vel colore * Az idézett tc. szerint a szökött jobbágyokat uruk elfogathatja, visszahurcoltathatja, vagy visszaperelheti a megyei fórumok útján. 5 E tc. a perhúzás meggátlására, egy ügyben csak egyszer engedi meg a ,,parium petitio"-t (1. a nomenklatúrában). 6 A Hármaskönyv idézett helye szerint a parasztok „annyira alá vannak vetve" a nemeseknek, hogy velük nem is pereskedhetnek, csak uraik perelhetnek helyettük. Ebből vezeti le a felperesi ügyvéd, hogy az úriszék elé állított jobbágy nem élhet parium petitio-val, kifogásokkal stb., tehát olyan védekezési módokkal, mint amilyenek a nemesek — azaz egyenrangú felek — közötti perekben szokásosak, csupán arra van joga, hogy beismerje, vagy tagadja a keresetben foglaltakat. c Az eredetiben itt pont van. a ő — o 22 , ő — o 8 , w = w 22 e Az eredetiben itt pontosvessző van