Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

DUNÁNTÚL

1586 DECEMBER 15 S3 ö Wak MykollatoZ vetthe penzen, wgymyntA pro den. 80. Erre Thomon Istwan ezt mondottha, hogy walahol vetted, de ez wram w Nagae az lancA. Azerth ezen kywölys wram w Naganak sok morhaya wezeth el, azerth walahol ezth megh talalthaÄ;, de az töbyttys oth keressem. Wak Mykolla erre ezth feliele, hogy ez el mwlth napokba menth woltA oda hozaya az Hanz Redly fellesseghe, az zeker wezettöye, es mondotha ezth, hogy Mykolla, wgy mond, ha wagyon wallamy arthanyod, 1 agy énnekem egyeth es en megh adom az arath. Ere az Mykola ezt fellelthe : Wagyon, wgy mond, de énnekem nynchen oly, az kyth egj forenthnafc allattha el adhattneÄ;. Erre az Redly felesseghe azth mondottha, hogy wagyon énnekem egy lanchom, ky megh erne egy fonth penzth, azerttA azth adom az artha­nyerth, ha ide adod. Ere az Mykola azth fellelte : Örómesí, merth énnekem wgyanys zwksegh az lanch. Ezenbe kwlthem el az en menyemeth welle es az artthantys el kwldötem tölle zynthen hazaigA, es az lanchoth wgy attha az en menyemnek kezébe ; azertth ezth awalys megh byzonethom, az my az orzagh törwenye. Megh ennek foliote imar hogy megh ösmertek az lanchoth nallom, menthem oda hoza es mondotham neky, mychoda lanchoth attal volth énnekem, az az lancA az wre woltA. Es myndyarast azth mondotha : Wen agh eb, nem twthade azth mondany, hogy az ThomatoZ wetted, az ky megh holtA. Hanz Redly ezth feliele, hogy ö ennek ellene mond, merth nem ő attha azth az lanchotA. Neky az arthanth kenigh Wak Mykolla ayandekow attha neky, mellyeth megh byzoneth ma keth byzonsaghaZ es awalys, az my az orzagh törwenye. 1. byzonsagh Hanz Staygherne Katthalyn, megh eskwth es ezth walla, hogy ez el mwlth időkbe Wak Mykolla menth wolth oda Hanz Redlyhez es otth itthannafc. Weghre ozthan oth adigh itthana&, hogy Mykolla fyawa foghattha Hanz Redlyth es ezth mondottha : No megh lattod, jo fyam, hogy megh ayandekozlaÄ;. Az wtthan ozthan lattham, hogy az Hanz fellesseghe megh hoztha az arthantA Mykolatol, de azth nem láttam, hogy Wak Mykolles menye oth leth wolna, sem az lanchoth nem lattham, hogy neky attha wolna, sem kenigh megh ekoraigh semyth sem láttam hoza> 2 hogy wallamyth effelleth, wgy mynth lopást chelekedeth wolna. 2. byzonysagA Mykhel Ledererne Christina, megh eskwth es ezth walla, hogy ö wys lattha, hogy az mallachoth megh hoztha Mykolatol, de nem ertth wolna talland chak 12 penztys ; de ö nem twgya, hogy ha ayandekon attha e neky, awagy myerth attha. De azth nem lattha, hogy az lanchoth Wak Mykolannak atta wolna. 1 A szövegben eredetileg „dyznod" szó volt írva, ezt áthúzták s fölébe írták az ,,arthanyod" szót. 2 A szövegben eredetileg „nála" szó volt írva, ezt áthúzták s fölébe írták a ,,hoza" szót.

Next

/
Thumbnails
Contents