Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
379. 1660, Lakompak 1 Plébános 100 forint vérdíjért perel egy jobbágyot, mert az, amikor a reá kiszabott egyházi büntetést a falu bírája útján be akarta hajtatni, a felperest gyalázkodó szavakkal illette. Az úriszék az előtte meg nem jelent jobbágyot nem csak a kereset összegén marasztalja el, hanem nyelvváltság címén még 40 forint bírságra ítéli. Causa reverendi domini Nicolai Zidics, parochi in Cilíndorff ut A contra providum Vitum Thomassics, similiter in eadem Cilíndorff degentem velut I. Pro A Lindamari cum nostris proponit, quod videlicet in anno 1659. circa decimam quintam Augusti, dum nimirum idem A uti parochus loci ipsum I medio iudicis loci Ioannis Punik , 2 ut poenam illám ecclesiasticam, quae ips[i] pro certis delictis suis inflixa extiterat, persolvat, extunc idem I coram antelato iudice ipsum A, loci parochum, diffamasset et dehonestasset dicendo : Non est dignus idem A nequam Carniolus, 3 ut sit parochus noster. Item dabo ipsi, inquit (pace sedis prolatum sit) centum stercora, non quod aliquam mulct am ipsi persolverem. Quam quidem diffamationem et dehonestationem idem A propter poenam emendae linguae pro homagio suo nequaquam pati voluisset. Unde idem procurator A contra ipsum I iuxta regni leges petit iudicium. Pro I nemo. Procurator A protestatur et quia I non compareret, petit contra eundem iudicium et executionem. Deliberatum est. Exquo I de praesenti termino legitime certificatus, nec per se, nec per procuratorem suum legitimum compareret, ob hoc convincitur in onere actionis, videlicet in homagio ipsius A florenos 100 faciente. Insuper in poena emendae linguae florenos 40 constituente. Delegaturque executio praefato Ioanni Kreznarics, provisori praefatae arcis Kys Marton et Frakno, quoad poenam emendae linguae in duabus antelato domino magistratui uti domino terrestri, in tertia vero partibus ipsi A psragenda. Quod 4 praedictos 100 florenos attinet, iidem in toto cedent ipsi soli A. Uo. 59—59v. I. 1 Az úriszék ülésének napi dátuma a jegyzőkönyv szövegsérülései miatt (1. a 378. sz. per 1. jegyzetét) nem állapítható meg. — Az úriszék tagjai: Vasarheli Nagy Gergely, Rabbi István kir. személynöki ítélőmester, Bezeredi György, Sopron megye alispánja, Bélleznay Ferenc, Nagy György szolgabírák, Tar Mihály, Horuath Ferenc, Gadoczy Péter, Fenesy Mihály, Mesterhazj Péter megyei esküdtek, Gorup János, Ballogh András, Hodaszy Mihály, Zeke István, Petheö Miklós, Fekete György, Poch György, Sopron város tanácsának tagjai, Nátl Gergely és más, jogban jártas nemesek. — A jegyzőkönyvből ezt az egy pert közöljük. 8 Az említett szövegsérülések miatt az eredetiben itt kb. fél sor hiányzik. A hiányzó szavak értelme : felszólíttatta. 3 Hitvány krajnai (jöttment idegen, külföldi). 4 Az eredeti szövegben : quoad.