Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
fidelitate, quibus ipsi domino A uti et antecessoribus suis mera et perpétua colonicali Servitute extitissent existèrent que subiecti, contra eundem dominum A veluti ipsorum dominum terrestrem et temporaneum ac ex consequenti vim et tenorem memoratarum transactionalium ausu temerario sequentia mala facinora patrare veriti non fuerunt. Ac primo constare evidenter ex tertio repetitae transactionis puncto hoc et ipsum, hogy ha valamelj jobbagy a heti szamot 5 megh szolgálta uolna is, a mind azon által ugian el mennien vra dolgára, de a helet a kőuetkezendő heten semmit se szolgalljow. 0 Dicti autem I non ut praecitato puncto satisfacere intendissent, verum contumacia ducti eidem contravenientes, in anno 1642. proxime transacto praeterito ternis vicibus circa, videlicet fimationis et diversarum araturarum et culturae oportunis temporibus eandem fimationem et exculturas araturarum etiam ad iteratam ipsius domini A impositionem simpliciter neglexissent. Insuper constare etiam ex primo eiusdem transactionis puncto illud et hoc, hogy takarásnak jdejen, ualamigh az aratás, buza hordás es egieb takarás tart, az egész helies 6 vagy marhauaZ vagy gialogul kiuantatik, hetetsaka 7 szolgalljon. c Mind azon által ez előt ket éztendőuel, in anno scilicet 1641. ket nap aratuan, annak utanna széna hordán j paranczoltattak, s taualj eztendöben pedigh három nap aratuan szanto feoldet keuernj hirdettettek, 8 de ut supra, ex mera ipsorum contumacia ugian semmit sem czelekedtefc. Unde idem dominus A, ut iidem I seorsim et singillatim ratione singularum suarum immorigeritatum in praemissis duobus punctis quinarum, ut poenam in dictis transactionalibus expressam toties quoties incurrant, instanter peteret. Et in documentum praemissorum idem procurator domini A exhibet dominis iudicibus arbitris praesentibus easdem transactionales authenticas et petit ut supra. In personis dictorum I omnium Bella Peter, Cziszar János, Büky Istuan, Kys András es Renes Istuan kőuetsegh keppen azt mongiak, hogy eők palatinus vram eö Ngha hire nélkül feőldős vrok ellenek erigalt actiojara semmit sem felelnek, migh megh nem jön palatinus vram eő Ngha ; hanem eö Ngha eljőueteleigh eő Keglme hallassa el a mostanj tőruent. Procurator domini A inhaeret institutae suae actioni et protestatur solenniter super eo, ubi ipsi I mera contumacia ducti quicquam, ex proposita Hungarico idiomate facta ratione, ad eandem domini A actionem respondere velle. Cum idem dominus regni palatinus dominus ipsorum terrestris non agnosceretur, hinc sequitur manifeste eorundem I contra dictum dominum ipsorum A temeraria oppositio consequenter que implicita rebellió. Contra , 5 Az egy hétre eső robotot. 6 Egész telkes jobbágy. 7 Egész héten át. 8 Tarlószántásra rendelték ki őket. a Az eredetiben itt pontosvessző van. * A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van. c Az eredetiben itt kettőspont van.