Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

DUNÁNTÚL

207. 1619 február 6, Lózs Három jobbágyot azzal vádolnak, hogy az országúton két jobbágyasszonyt meg­erőszakoltak. Mivel az egyik tettes megszökött, annak bátyja ellen is vádat emelnek, mert nem akadályozta meg öccsét a szökésben, s vádolják az egyik asszonyt is, hogy az erőszakkal szemben nem védekezett. A bíróság az asszonyt s az egyik jobbágyot huszad­magukkal leteendő esküre kötelezi, a perbefogott testvért, — minthogy testvére elfogására senki sem kötelezhető — és a másik vádlottat felmenti, a szökevényt pedig „levelesíti". Az esküre utasított jobbágy, azt letéve, mentesül a vád alól, az asszony részére viszont, minthogy földesúrnője nem engedte ki a fogságból eskütársak szerzésére, újabb határidót állapítanak meg. Addig kezességre szabadon kell bocsátani. * Causa praefatae dominae Ursulae Hagymasy ut A contra providos Joannem et Michaelem Bordacz, alterum Michaelem Christoph et Jacobum similiter Christoff in oppido Loos commorantes colonos ac mulierem Cathe­rinam consortem Petri Warga colonissam eiusdem veluti I. Procurator dominae A idem, qui supra, proponit : Hogy ez ellmulth 1618. eztendeőben, Virágh vasár nap taiban, 1 mikoron ez I-k (Christoff Jaka­botth ki ueuen) Pinnyere, ezen Sopron varmegieben leuöre, mentenek uolna bor jnnya, otth addigh lakozuan, hogy innen az varasbulis mentth ketth aszony borért, tudniillik Cherepes Bendek felesege, Kata 0 es Varga Peterne, Kata. Mikoron estue időn eggywt jwttenek uolna az I-kkall haza, azonban mikoron ezen losy határban leuő akaztho fanall 2 uoltanak, az swrwben 0 ezen Bordacz János es Mihály Vaiga Petemet ell ragattak es felre uittek, es ismetth Cherepes Benedeknetth az megh mondotth Christof Mihály meghintth neky nyomta, es erő szakotth chelekedet rayta. c Melly chelekedet közben hogi az aszony ember uíaskodotth vele, ez be adotth fedellenis megh tettzik. 3 Azertth az domina A mintth efféle gonosz eletw emberekre töruentth var. Az eggik I peniglen ugi mintth Christof Jacab, miuelhogy az őchet ell szöktette, 0 azrulis kiuannya conuincaltatny ezt az utolsó I-tth. Az többy peniglen, hogi az aszony ember ki kiáltotta uetkeket, hazára mentenek, es rutth gialazatos szitkokkal s ölessel feniegettek. Procurator I omnibus, excepto Michaele Christoff iuniore, Beyczy. Negant et ad caput. 1 Április 8. körül. 2 A pallosjogú földesurak birtokaikon akasztófákat állíttattak, mint a vármegye a saját büntetőhatósága alatt álló területen. Az akasztófa tehát, a feudális kor tájképé­nek kiegészítőjeként, sok falu határában látható volt, a ,,pórnép" rémítésére, a nemesi világrend hatalmának éreztetésére. 3 A „fedél" szót — mint itt — kendő, fejkendő, főkötő értelemben is használták. A bűnjelként beadott, sérült kendő vagy fejkötő az erőszak bizonyítéka. a A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van. b w = w 8 , ő = o as c Az eredetiben itt pontosvessző van.

Next

/
Thumbnails
Contents