Bariska István: Német forrásszöveg olvasási gyakorlatok II. Szövegfeldolgozások és magyarázatok (Levéltári módszertani füzetek 3. Budapest, 1984)
II 1525 A soproni városi törvényszék előtt tett tanúkihallgatási jegyzőkönyvek Kunczt városszolga rágalmazási perében, amelyben Kuntz Paul Schutzner polgárt a városházán történt betöréssel vádolta. Ezt követi a soproni biróság itélétlevele, amelyben a rágalmazót pellengérre, a gyanúsítgatások visszavonására és az ezzel kapcsolatos kötelezvény betartására itéli. Eredeti, papir. Hevenyészett kurziv irás. GySmL SL,-Diplomatarium 2732.sz.,1525.augusztus 7.után It/e/m Schueste/r/ Vesch/e/l/er/ Ilatt bekennt h,wie sy an der Lang/e/n Zeyll pey ainen wein gesessen, ist der Kunczt, der statth diner zw In kum/m/en vnnd ist von dem Ratth Hauß zw Redt wordenn. Hatt Kunczt gesprochen/n/: Lieben/n/ frunndt, Keinen Her/e/n ist woll wießen/n/ darumb vnnd Ich Kenn/e/ In auch woll, wer das thuen hatt. It/e/m Lindeil Fleyschacker bekennth, wie sy pey ainen wein sindt gesessenn ander Lang/e/1 Zeyll peyjdem procz/e/n vnnd ist geredt word/en/ von dem auff prechem des Kadt Hauß; ist Kunczt dapey gewet3/e/n vnnd Hatt dar zw geredt: Lieb/e/nn H/e/rn wießt, das meinen/n/ Hern/n/ darumb wie"ßn ist vnnd Ich ken In, der das thuen Hatt. It/e/m Jcrig pluett Schreiber bekenth, wi e E r kum/m/en