Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)
KÖLCSÖNÖS (BILATERÁLIS) KULTURÁLIS KAPCSOLATAINK EURÓPA ORSZÁGAIVAL ÉS MÁS ORSZÁGOKKAL
a fordító állampolgára. A bizottság javasolja az albizottságoknak, dolgozzanak ki javaslatot a díjak odaítélése tárgyában. e. A két szerzó'dó' fél kölcsönösség elvének alapján az egyéves idó'köz végéig meghív két-két írót vagy kritikust hatheti tartózkodásra. /. A vegyesbizottság ajánlja, hogy a két albizottság az írószövetségekkel karöltve találja meg annak a módját és határozza meg annak feltételeit, hogy miként végezhető el egy éven belül egy vagy két író cseréje a nyelvtanulás céljára, hogy legyen fordító, illetőleg fordítást ellenőrző a magyar, illetőleg a bolgár szépirodalmi művek fordításához. 8. Képzőművészet a. A bizottság javasolja az albizottságoknak, hogy intézkedjenek képzőművészeti kiadványok (reprodukciók, albumok, monográfiák, katalógusok, folyóiratok stb.) kicserélésére vonatkozóan. b. 1949. év végéig a két szerződő fél a kölcsönösség elve alapján 6-12 heti tartózkodásra fogadja két-három képzőművész látogatását, hogy megismerkedjenek a másik szerződő fél országának művészetével és kölcsönös kiállításokat rendezzenek a készített képekből, illetőleg állítsák ki azokat az évi általános és egyéb kiállításokon. c. Egyévi időköz végéig rendezze a két fél két vagy három képzőművészeti főiskolai tanár cseréjét, két hétre a megfelelő főiskolák munkamódszerének kölcsönös megismerésére. 9. Zene a. A bizottság javasolja, hogy a két szerződő fél hajtsa végre a zenei kiadványok (kották, zenetudományi, irodalom, folyóiratok stb.) cseréjét. b. A két szerződő fél az egyéves időköz végéig két művész látogatását fogadja (zeneszerzők, szólisták vagy karnagyok). Ettől függetlenül a lehetőség határain belül szervezzen meg egyéb látogatásokat is. c. A szerződő felek cseréljék ki szimfonikus, kamara- és egyéb művek kottáit, amelyek a másik szerződő fél országában bemutatásra kerülhetnek. d. A bizottság javasolja, hogy az 1948-49. színházi évadra készítsék elő egy bolgár színmű magyar színpadon való bemutatását és egy magyar színmű bolgár színpadon való bemutatását. A magyar színmű rendezését magyar rendező, a bolgár színmű rendezését bolgár rendező végzi.