Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)

KÖLCSÖNÖS (BILATERÁLIS) KULTURÁLIS KAPCSOLATAINK EURÓPA ORSZÁGAIVAL ÉS MÁS ORSZÁGOKKAL

román és egyéb akadémiák úgy biztosítanak minél nagyobb erkölcsi erőt intézetüknek, hogy kiváló tudósokat „tanácsadói minőségben" kapcsolnak az intézethez. Rövidesen részletesen megokolt javaslatot szándékozom Miniszter Úr elé terjeszteni, melyben ja­vasolom, hogy a magyar tudomány néhány olyan kiemelkedő tagjának, akiket mun­kásságuk Itáliához, vagy Rómához köt „állandó tagságot" adományozni szívesked­jék. Az illetőknek kötelességük lenne minden évben legalább egy hónapot az Intézet­ben tölteni, de joguk lenne egy teljes félévet itt dolgozni. Vendégellátásuk fejében részt vennének az Intézet belső oktatásában. Egyelőre három, illetve négy ilyen tudósra gondoltam. Ezek: Alföldy András, Genthon István, Kerényi Károly és Veress Sándor lennének. Nem lennék azonban ellene más kiváló tudósok megbízásának sem. Min­denesetre anyagi teljesítőképességünket is számba kellene venni. Ui. a vendégkutatók intézményét a Minisztérium illetékes üo.-jával egyetértve feltétlenül fenntartandónak vélem. Annál inkább, mert a többi külföldi intézetek ugyanilyen irányban haladnak. Példának okáért az ismert svéd író, Axel Munthe, a római svéd intézetnek ajándékozta a Villa San Michelét Capriban. Az intézet igazgatója francia és magyar példára képző­művészek mellé zenészeket, írókat, újságírókat kívánna kiküldeni ebbe a fiókintézetbe. Egyebekben jelentem, hogy a svájci kormány történeti intézetet állít fel Rómában. Az elmúlt hónap utolsó nagy jelentőségű, bennünket közelről érdeklő tárgyalásso­rozata, az „Erasmus" nemzetközi bibliográfiai folyóirat körül forgott. A folyóirat kiadója, Kollár Kálmán régi barátom, két hétig az Intézet lakója volt és arról tár­gyalt, hogy a folyóirat nemzetközi alátámasztására egy „Sodalitas Erasmiana"-t ala­pítanának belga, holland, francia, angol, olasz és más népek részvételével, a folyóirat szerkesztőségét pedig Rómába helyeznék. A folyóiratnak első háromnyelvű kiadása mellett lenne egy-egy kizárólag angol, francia, olasz kiadása. A magyar kormány részéről egyelőre elégséges hozzájárulásnak látszana, ha a terv megvalósulása esetén, a szerkesztőbizottság belga és magyar titkárának lakást biztosítana a Magyar Intézet­ben és magyar titkárul a szerkesztésben kiválóan jártas angolul értő szakembert dele­gálna. És természetesen fizetné. Mind a kiadó, mind pedig külföldi magyar körök részéről igen szerencsésnek tartanák, ha dr. Gál István, a Magyar Könyvtári Központ helyettes vezetője lenne delegálható. A tárgyalások további előrehaladásáról tájékoz­tatni fogom Miniszter Urat, Ezzel zárom is Intézetünk márciusi jelentését és arra kérem Miniszter Urat, vala­mint munkatársait, hogy munkánkban támogatni szíveskedjenek. Különösen kérjük anyagi ügyeink méltányos és gyors elintézését, hogy teljesen a munkának szentelhes­sük magunkat és megvalósíthassuk célkitűzéseinket. Teljes tisztelettel Kardos Tibor dr. egyetemi ny. r. tanár, igazgató Tisztázat. UMKL-XIX-I-l-e, 1947-68.614

Next

/
Thumbnails
Contents