Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)
II. NEMZETKÖZI KULTURÁLIS SZERVEZETEK ÉS MAGYARORSZÁG
zeit a Corvina angol nyelvű kiadásának 2. száma s ezt sikerült szétosztanom a jelentősebb delegátusok közt. Láthatólag mindenki nagy érdeklődéssel forgatta. A Duna menti kapcsolatok aktivizálódását jelentette a német és osztrák írókkal folytatott megbeszélések sora. Jelentősebb egyéniségek köztük Robert Neumann és Erich Kästner voltak. Robert Neumann-nal igen közeli kapcsolatokba léptem, nagyon sok értékes megbeszélést folytattam vele. Neumann a londoni Hutchinson kiadóvállalat irodalmi igazgatója s mint ilyen - információim szerint - nagy jelentőséggel bír a kiadandó művek megítélése tekintetében. A svéd Pen Clubot az általánosan nagy tekintélynek örvendő Vilmos kir. herceg képviselte. Zürichben igen kedvezően nyilatkozott a magyar írókról s láthatóan örömmel töltötte el, hogy vadászkönyve - az Óriások és Törpék országában -, a Bokor és Vájna cég kiadásában megjelent. Ugyancsak ott volt dr. Carl Björkmann is, tavalyi házigazdánk, az egyik legnagyobb svéd kiadó, aki szintén igen kedvesen emlékezett meg magyar kapcsolatairól. A sajtó részéről nagyobb érdeklődés volt. Tudtommal Heltai Jenő és Rubinyi Mózes is több nyilatkozatot adtak. A Neue Zürcher Zeitung fényképet készített rólunk Wochenendéjének képes kiadására. A kongresszus alatt a Lausanne-ban németül és franciául megjelenő Journal havi folyóirat számára a lap belső munkatársa - Hedwig Lauber ismert újságíró cikket kért magyar vonatkozással. „Budapest két arca" címen nagyobb cikket adtam, melyet a szerkesztőség elfogadott s valószínűleg az augusztusi számban lát napvilágot. Hedwig Lauber a „DU" nevű illusztrált folyóirat segédszerkesztője most Mexikóból jött, kora ősszel Bécsbe megy s közölte, hogy szívesen eljönne Magyarországra is, amennyiben meghívást kapna illetékes helyről. Meg kell említenem, hogy a magyar delegáció munkája - irodalmi és társadalmi téren - kitűnő volt, végig a legnagyobb összhang és munkafegyelem volt, Heltai Jenő irányította a delegáció működését, megszabva szereplésünk mértékét. Nem lenne helyes, ha nem említeném meg a jelenlévő hölgyek kitűnő segítségét, akik megkedveltették magukat és megbecsülést szereztek azokban a napokban, amikor az irántunk való politikai érdeklődés túlzott mértéket öltött. A Pen Club kongresszusának lezáródása után svájci kapcsolataink révén több napig Bernben voltunk, ahol módomban állt a magyar követség tanácsosának és kultúrvezetőjének, Halász Ernőnek igen kellemes egyéniségét megismerni. Zürichbe jött át a kongresszus tartama alatt Sőtér István és Hubay Miklós meghívására Mme Fanny Silberschein, a Comité International pour le Piacement des Intellectuels Réfugiés igazgatója, akinek köszönhető a magyar írók és művészek svájci üdülésének és tanulmány útjának biztosítása a Comité keretein belül. Mme Silberschein kifejezte kívánságát, hogy szeretne részt venni a Kongresszuson. Ajánlatunkra a magyar delegáció Őt tiszteletbeli titkárává kérte fel s mint ilyen megkapta a passepartout. Ez az eljárásunk láthatóan kellemesen érintette. Mme Silberschein közölte, hogy Ottlik Gézával együtt a Comité vendégei vagyunk hat hétre. A Comitét mintegy 12 évvel ezelőtt alapították, eredetileg a fasizmus által