Mitteilungen des K. K. Archivrates 3.
Otto H. Stowasser: Das Archiv der Herzoge von Österreich. Eine Studie zur Überlieferungsgeschichte der habsburgischen Urkunden
54 Otto H. Stowasser. Band Kasten Lade Urkundengruppe IV Raittungen*) R 130 Juden Parthejen lehenbrief 131 Partheyen lehenreverss 133-134 Partheyen khaufbrief 135 Partheyen Schuldbrief S 136 Partheyen ubergabbrief 137 Partheyen vermecht 136 I Partheyen Stiftungen 138 f Partheyen gerichtshänndl Paitheyen pawreehtbrief 140—143 Sonst partheyen brief 139 i Partheyen vertrag 143 Supplicationes T 144—149 Erledigt und cassiert Sachen Man sieht, es ist ein vielmaschiges Netz, bei dessen Anlage Genealogie und Topographie nebst anderen sachlichen Momenten gleich stark ein wirkten. Daß die Eeihenfolge im Repertórium mit der in den Kasten nicht stimmt, ist dadurch wettgemacht, daß vor jeder Gruppe in roter Schrift Kasten und Lade angegeben werden. Doch wäre es wohl unmöglich gewesen, nun so eine einzelne Urkunde ohne jeweiligen großen Arbeitsaufwand aufzufinden, und diesem Mangel abzuhelfen, schuf Putsch zu dem vierbändigen Repertorium nun ein Register. Wir haben oben auf die Vorzüge des Repertoriums aufmerksam gemacht. Dem Register gebührt das höchste Lob. Es ist mit einer solchen Akribie gearbeitet, daß manche moderne Arbeiten sich ein Beispiel nehmen könnten. Putsch hat bei seiner Anlage keine Mühe gescheut. Es ist streng alphabetisch geordnet und bringt Orte, Personen und Betreffe in einer Reihe, auch ist jeweils bemerkt, ob es sich beim gleichen Namen um das Schloß, das Geschlecht, die Stadt, die Pfarre, das Bistum oder was sonst noch handelt. Putsch hat diese fleißige Arbeit, ehe sein Gehilfe Sehweinhämbl dann die Reinschrift besorgte, nochmals überarbeitet2), und es liegt in 0 Sie lagen ursprünglich in der Lade 129; da aber diese als Doppellade für die Lehenbücher verwendet wurde, legte man sie gesondert »all in ainer truehen«. Vgl. Bd. IV, S. 181. 3) Putsch A. V, 167. Die Beinschrift enthält auch eine Erklärung der Zeichen, die sieh im Repertorium finden; ich gebe sie hier wieder: ^ > bedeutten sachn, so nit vorhannden sein