Katolikus gimnázium, Miskolc, 1930

89 ismeretlen szó, mint az ég sátorán a csillag. Az élet tehát áttolta a preparáció rémét és ugyancsak szervetlen szótanulás szükségességét az irodalmi olvasás, a felső osztályok világába, ahol a Tanterv és Utasí­sítás irodalmi élményeket, azaz esztétikumot sürget — nagyon helye­sen ! — s ezzel a roppant túlterheléssel vagy az állandó puskázás, vagy a teméntelen küzködés veszedelmébe sodorta belé éppen a leglelkiisme­retesebb tanulókat. Mert az mégis csak lehetetlen, hogy németből akárhányszor 40 szót kell kipreparálni és megtanulni, latinból ugyan­arra a napra megint negyvenet, görögből ugyanannyit. 120 szó kipre­parálása még a leggyakorlottabbaknál is horribilis időt jelent. A kí­sérleti lélektan pedig pontosan számot ad róla, mennyi idő kell 120 szó megtanulásához. De ne felejtsük el, hogy a kísérleteket nem ma­gyar, hanem olyan tanulókon végezték, akiknek szókincse, nyelve, nyelvszerkezete vagy közvetlen közelében áll a klasszikusoknak (fran­cia, olasz), vagy legalább is százszor közelebb van hozzájuk, mint a magyar. Ha kísérleteket végeznénk a magyar diákkal is, hogy mennyi­vel többet kell vesződnie, míg a német, latin, francia szókincs vérévé válhatik, megrettennénk, hogy mit követelünk tőle: el kell végeznie a nyugateurópai iskolák anyagát, klasszikus és modern nyelveit 8 év alatt annak a magyar diáknak, akinek anyanyelve, szókincse, nyelv­szerkezete finnugor és török, aki európai kis nemzet fia lévén, köteles ezenfelül megtanulni az európai nagy nemzetek nyelvét legtöbbször olyan nagy tömegeket mozgató osztályokban, amilyen tömegekről soha­hasem álmodott a boldog Nyugat s olyan elemi iskolai előkészítés után, melynek hiányosságain a jelenlegi kultuszminiszter úr százkezű Bria­reus-munkájával iparkodik hála Istennek segíteni. Ezek a szomorú tünetek. Lássuk már most azokat az alapelveket, amelyeken a tünetek alapokainak gyógyulása lehetséges. Mindenekelőtt világos, hogy ameddig Homérosékat, Vergiliusékat, Horaciusékat, Tacitusékat, Teli Vilmosékat, Hermann und Dorotheáé­kat, clZclZ ci klasszikus és modern auktorokat ki nem iktatjuk az iskolá­ból, addig a tények elvitathatatlan ereje szerint az a hallgatag állás­pontunk, hogy nem a gyakorlati élet egyszerű hasznosságát, hanem az irodalmi élet magasabbrendű szépségeit, vagyis a népek és nemzetek életjeinek sajátos esztétikumait tartjuk olyas ingereknek, melyek az akaratok legmélyeit mozgatják meg arra, hogy a nyelv filologiai ne­hézségeit valamilyen módszerrel leküzdjék a vállalkozók. Ma már nem­csak elméletben, hanem gyakorlatban is világosan erre az álláspontra helyezkedtünk: hiszen jól tudjuk, hogy a szövegnek szépségi, nem pe­dig grammatikai leltári értékük van, mint a régi iskolában. Ezt a szépséget valóban sürgetjük is: hiszen aránytalanul többet, összefüg­gőbbet, szemléltetőbbet, azaz szebben és szebbet olvastatunk ma, mint tegnapelőtt. Kár is volna ezt az igaz szempontot elhomályosítani olyas eljárásokkal, mintha mégsem akarnánk férfiasan lemondani a cél meg-

Next

/
Thumbnails
Contents