Katolikus gimnázium, Miskolc, 1910

33 in Mangel 228. Kész vagy a lehetetlenséget is történetbe hozni. V. M. Ny. 45. — a franciák, látjuk minémű méltóságra és kiterjedésre hozták nyelvüket. U. o. 24. — Tiszteletben hozhassa magát polgár társai előtt. Dusch. Elölj. b. — füstbe hoz. Amália 6. törődésbe . . 133. — fájda­lomba . . 134. — kárba . . 135. fogságba . . 15. — káprázatba . . . 63. — Szerencsétlenségbe . . 20. — örömre . . 78. világosságra . . 136. — De: hanem legalább nem illik nékem gyalázni magam gyermekét: mais ce n'est pas á moi de déshonorer mon enfant 285. — (Kaz.: de nem (illik) mocsokba hozni gyermekemet 232.) — Vagy az, hogy talán ha­ragját, melyre a per ingerlette volt: sóit que le chagrin, oú ce procés l'avoit plongée 79. iKaz.: akár azért, hogy tüze, melybe ez a boldogtalan ítélet hozta volt 137.) Húz. — Igazság, hogy gyengeségünk megvetést húzzon reánk: II est bien justie nos faiblesses nous attirent des mépris 21. (Kaz.: Igaz­ság, hogy gyengeségünk megvetést húzzon reánk 35.) - Az esztelen ifiu­ságnak szemeit magára húzta: cette beauté fatale attira les yeux d'une jeunesse imprudente 191. (Kaz.; gyászos szépségem magára voná a hiú Ifjúság' szemeit 132. — Az egész sokaságnak szemeit magára húzza: elle attire tous les regards 55. (Kaz.: minden szem függve marad rajta 43.) — sem kivánom a világnak szemeit reám húzni: (je) ne désire d'attirer les yeux du public 50. (Ka^. nem rettegem a világ' szemeit 39.) — szemé­lyén való csodálkozását maga után húzta I : 96. — hacsak a világnak nem akarom magamra húzni ítéletét III : 95. — (a sok keserves siralmak) mellyeket ezen gyászos hír húzott maga után III : 36. — és illy gyakor látogatása csak irigységet fog húzni maga után II : 194. — Ne emlékezzél arról a szerencsétlen esetről, mely haragodat húzta reám. Amália 120. — U. o. 129. — Adeptus 87. — sokszor: a Kasszandrában. — Öt cikkelyre húzván indító okaimat. V. M. Ny. 73. — De: Ha együtt látnának ben­nünket (t. i. a Hetéret és Alcibiadeszt) a Játékban azt mondja nékie, sok­féle képen Ítélnének belőlle: on ne manqueroit pas d'en tirer des consé­quences 54. (Kaz.: minden félét húznának — ki belőle 43. — Jön. — Mihelyt Luzyra jött a sor, hogy vélle tántzollyon: vint le tour de Luzy de . . 254. (Kaz.: mihelytt Bánházyra jött a sor*,209.) — Kitől jönnek ezen készületeid, ruháid, szép szekered, melyben láttalak? de qui vous viennent ces meubles, ces habits, ce bel équipage oú je vous ai vue? 291, (Kaz. kitől jőnek e' készületek 235.) — A' hír az Urának fülében jön: Le bruit en vint aux oreilles de l'époux 40. (Kaz. A' hír fülébe ment férjének 33.) — Ha ugyancsak annyira jönne a dolog, hogy . . V. M. Ny. 46. — gondolatra jön. U. o. 58. — Kedvetlenségbe jön. Amália 87. — U. o. szükségbe jön — unalomba jön — szerencsétlen­ségbe — stb. — De honnan jön ez a nagy ellenkezés. Adeptus 79. A „A7"-igekötő fordításánál jellemzők a következők. (L. Nvr. 28: 195.) 3

Next

/
Thumbnails
Contents