Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)

1984-02-30 / 1004. szám

8. oldal MENÓRA * 1984 március 30 Goszlonyi Péter “ Felfedezem ” Távol - Keletet ! Utolsó reggelünk Tokióban. Kissé nehezen válunk meg a várostól, amely megannyi érdekességével és nem kevés bájával szivünkbe zártunk. A busz szállónk előtt vár. Csomagjaink a hotel halijában maradnak. Nem jönnek velünk. A turista intézmény gondoskodik róla, hogy estére, mire mi is kisebb-nagyobb kitérőkkel Kyotoba érkezünk, kofferjaink már az ottani hotelban "fogad­janak’’. így legalább megszabadulunk a csomagok cipelésétől. (Egyébként egy nagyszerű módszer és mindvégig bevált. Soha nem kellett a csomagokkal bajlód­nunk. Reggel, elutazás előtt kiraktuk a szálló folyosójára, a személyzet összeszedte és külön transzporttal juttatta el a következő város soronkövetkező hoteljába. Soha a több­hetes út alatt, egy csomag nem veszett el és egy csomagot sem cserélt fel az ezzel foglalatoskodó személyzet!) No de térjünk vissza a buszhoz! Ködös, párás időben in­dultunk. hétköznapi forgalom az utcákon, de a már előbb említett kitűnő tokiói gyorsutakon (amelyek alagutak és hidak segítségével biztosítják 6 és 8 sávban a városi közlekedést) relatíve gyorsan kijutunk a városból. Kyoto, a régi császárváros, utunk mai végpontja. De közben még "jobbra is” és “balra is” elkalandozunk. Kamukara első úticélunk. Elhagyjuk Yokohamát és a kitűnően épített autostradán a Csendes-óceán partján folytatjuk utunkat déli irányban. A nyári hónapokban itt komoly starndélet lehel. Erről tanúskodnak kilométer hosszúságban a kiépített üdülők, strandok és a fürdőzés örömeihez tartozó egyéb "infrastruktúra”. Mindez azonban az Egyesült Államokat juttatja eszembe: mintha Floridában, vagy San Francisco közelében járnék. Semmi európai “behatást” nem észlelünk. A neonreklámok, a sok "Hamburger gyors falatozó", a kisgyerekek számára épített Luna-parkok (“Vurstli”, jó magyar szóval) stílusában és kivitelezésében idegen számunkra. Ezzel szemben rengeteg a sportpálya és itt is elsősorban a teniszpálya. Dacára a nem kedvező időjárásnak — a nap eltűnik a felhők között és néha szemerkél az eső — rengeteg japánt látni a pályákon, amelyek sarkában külön tanuló-részlegek szolgálnak ennek a Japánban ugyan drága, de máskülönben igen népszerű sportágnak az elsajátitásához. Elhagyjuk a japán Riviérát, ahogy a Sagami-öblöt általában nevezik. 50 kilométerre vagyunk Tokiótól. Letérünk az autóslrádáról és a hegyek felé fordulunk. Kamukara. egy 150.000 lélekszámú város, amely arról hires, hogy egyike Japán legszebb "szabadtéri múze­umának". A városban, de főleg a környékén, a gaz­dag vegetációt kihasználva nem kevesebb mint 65 budd­hista templom és 19 shinto-shrein található. Kamukara az "ősidőkben" szerezte meg jó hírnevét. Kínából ideérkezett elsőnek a zen-buddhizmus, amelyet az akkor itt uralkodó “Shogun” (magyarul: kiskirály, amolyan japáni Csák Máté) Yoritomo Minamoto elfogadott házi vallásnak. Vallási központokon kívül másik nevezetessége még Kamukarának és környékének, hogy ez a vidék a szabadság szimbóluma. Ugyanis amikor 1274-ben Kublai kán küldöttei nagydölyffel megjelentek Kamukarában és azt követelték, hogy fizessenek tribútumot a tatár uralkodónak, a "Shogun" lefejeztette az emisszáriusokat. Hiába jelent meg erre a tatár sereg, hogy fegyverrel szerez­zen érvényt kívánságának. Kamukaránál Kublai kán RESTAURANT TRANSILVAMIA ★ ★★ MONTREAL KÜLÖNLEGES ROMÁN VENDÉGLŐJE CSÜTÖRTÖKTŐL­­VASÁRNAPIG VACSORA és TÁNC Gyönyörű román, magyar, görög, spanyol, héber, orosz és cigány da­lokat ad elő a világhírű Marianna Badoiu énekesnő, kíséri a lehetséges Benny (harmonika, trombita) és Morei (zongora és kla­rinét). EGY EMLÉKEZETES ESTÉRE... RESTAURANT T R A N SILVANIA REZERVÁLÁS 341-3926 N TELJES ITALMÉRÉS I , MMg 5810 DECARIE (Corner Bourret) > ws* Bőséges parkolóhely ÚJ! A “Danube Bleu“ RESTAURANT Meghívjuk önt egy kellemes estére a legjobb romin cigányzenével. Jöjjön és élvezze napi Európai és Romániai ételkülönlegességeinket (Hétfő kivételével) Nyitva d.u. 4-től éjjel 3-lg Table D’Hote 9.95-től 12.95-ig Felvilágositás és asztalfoglalás Tel: 842-2755 201 Rachel East (Hotel de Vilié sarok) könnyű parkolás REISZ STAMP CO. Bélyeg Szaküzlet Albumok, berakós könyvek KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreal H2V 4E4 TEL: (514) 843-7213 invázióját visszaverték. Hiába no, ez már Muhi után volt pár évtizeddel: a magyarok legyőzése úgy látszik, a tatárok számára csak kemény diónak bizonyult! (Az utóbbiak per­sze nem találhatók Kamukara történetében. Én mesélem el svájci útitársainknak, mindjárt azt is hozzáfűzve, hogy bizony-bizony nemcsak Magyarországot, de Európa többi részéi is elfoglalták a tatár seregek, mígnem aztán Liegnitznél — ma Kelet-Németország — vereséget nem szenvedeti Batu kán serege...) Kamukarából egyébként csak a Daibilsut néztük meg. Ez egy majd 13 méter magas Buddha szobor, amelyet 1252-ben öntöttek és amely önmagában képviseli a budd­hizmus központi ideáit. Eredetileg egy óriási templom közepén állt, amelyet azonban 1495-ben (Kolumbus három évvel előbb fedezte fel Amerikát) egy szökőár elpusztított. A szobornak azonban semmi baja nem lett. Most egy fáktól körülvett templom udvarán áll és amikor a mi kis csoportunk elzarándokolt hozzá, valóban lenyűgözött bennünket. Nem annyira nagyságával, hanem azzal a nyugalommal, amely e szoborból “kiárad". A Buddha olyan lelki nyugalommal és olyan szen­­vedélymentes arckifejezéssel fogadja a látogatókat, hogy hatása alól nehéz szabadulni. Több mint egy szobor és — engedtessék meg nekem, hogy így írjam — több mint egy keleti vallás szimbóluma. "Ázsiai mosoly”? "Titkok függönye?’’, nem tudom és nem is kutatom. Mindenesetre a Daibilsu arckifejezése még sokáig kísért, nemcsak Japánban, ahol láttunk még egy pár ülő Buddhát, de itt Svájcban is. Most, hogy e sorokat írom, szinte előttem van a Daibilsu, magamon érzem bölcs, melegséget és főleg valami nagy nyugalmat kisugárzó szempárját... Tovább! Buszunk hegyes tájakon keresztül, kevésbé széles, de mindvégig kitűnően kiépített beionutakon visz tovább Haknna Nemzeti Park felé. Ez a környék Japán egyik legszebb vidéke. Évente turisták százezrei keresik fel. A Nemzeti Park maga valamikor régen egy óriási vulkán volt. A kráter 40 kilométer (!) kiterjedésű és most tavakat és völgyeket foglal magában. A környék hegyei láthatóan vulkanikus eredetűek és 800-tól 1.400 méter magasak. Az Ashi-tóhoz tartunk. A vegetáció itt különlegesen buja és zöld. S egyszerre csak elénk (árul a tó, amely 18 kilométer kiterjedésű és — mint minden japáni tó — igen mély, 42 méter. Látnunk kellene innen a magasból, ahogy buszunk most ereszkedik lefelé a tó irányába, a japánok szent hegyét a Fujii. De nem látjuk. Felhő takarja az eget. Megint szemerkélni kezd az eső. A felhők állhatatosan eltakarják előlünk a Fujit és most mi is átérzehetjük azon amerikai turisták mély csalódását akik elzarándokolnak Svájcba, In­­terlakenböl a “Jungfraut" szeretnék látni — és csak sötét fellegeket látnak! Mi is hiába reménykedtünk, hogy csak áttöri a nap a fellegeket és a Fuji teljes pompájával elénk tárja panorámáját — csak az eső maradt abba. így hajóra ültünk és egy kényelmes kiránduló-hajón, ahonnan jó kilátás nyílott a partokra, végighajóztuk az Ashi-tavat. Szép a vidék! Széppé teszik a tavat övező hegyek és az igen rendezett, kulturáltságot kisugárzó parti házak, villák és szállodák sora. Amikor végétért a hajóút, buszunk már várt. Sietnünk kellett. Sötétedett s este már Kyotoban kellett lennünk új hotelunkban. Tokiói idegenvezetőnktől Odawaránál búcsúztunk el. Ez egy kisebb vidéki vasú tál l( ^más, ahol buszunktól is megváltunk. Vonattal folytat tűk tovább utunkat — mégpedig az Európában is hires Shinkanse expresszvonaton. S itt egy percre meg kell állnunk. El kell mondani: mi ez a vonat és mi teszi azt olyan híressé? Japánban 1872-ben létesítették az első vasútat Tokió és Yokahama között. 1906-ban államosították a vonalakat. A jelenlegi állami vasúttársaság 1949-ben alakult. A következő évtizedek nehéz helyzetbe hozták a vasúttár­saságot. A gazdasági nehézségek, főleg a gépkocsiforgalom megnövekedésével és az úthálózat kiépítésével függött össze, hiszen az autók mind nagyobb konkurenciát jelen­tettek — mint máshol is — a vasúinak. A hetvenes évek­ben. így hallottuk ezt Japánban, az állami vasúttársaság évente átlag 600 millió dollárt vesztett. Ekkor lépett a színre egy magán vasúttársaság és megkezdte a vasút ren­tabilitásáért folyó harcát. Az államtól bérbe vett egy sor vasútvonalat, főleg azokat, amelyek a nagyvárosokat kötik össze. Ezeket tetemes költségek mellett átépítette, moder­nizálta. Nagy gondot fordított a vasúti pálya biztonsági kiépítésére mégpedig azért, hogy a vasúti szerelvények gyorsaságát fokozhassák. Az erőfeszítés hamar meghozta gyümölcséi: 1964-ben üzembe helyezték a világ — akkor — leggyorsabb vonatát: a Tokió és Osaka közötti vasúti pályán. A vonat 210 kilométeres állagsebességgel az 515 kilométeres távolságot így alig három óra alatt tette meg. A hetvenes évek közepén elkészüli a “lokaido vonal". Ez a főváros. Tokió és Hakata közön (Hakata kikötőváros Japán nyugati partjain) közlekedik. Az 1069 kilométer távolságot a vonat 6 óra 40 perc alatt teszi meg. Ezeket a magánkézben levő expressz vonatokat hívják Shinkanse express vonatoknak és most egy ilyen "vonalcsodával” utazunk Odawarától Kyotoig. A vonat rendkívül pontos. Tülekedés beszálláskor­­kiszálláskor ismeretlen fogalom. Mindenkinek helyjegye van. Koffert nem visznek be az utastérbe az emberek. Vagy a vonat poggyászkocsijában helyezik el, vagy pedig az utastér előtt külön e célra létesített fülkében. Kényelmes ülések. Panoráma-ablakok, amiket nem lehet kinyitni. A hűtés-fűtés központilag történik. Ha valaki megéhezik, felkeresheti a büfé-kocsit vagy megvárja míg fiatal egyenruhás kisasszonyok — pincérnők — jönnek és felveszik a rendelést. A vonat a városokban főleg meg magasítóit pályán gördül. Kevés kanyar van. Az építők igyekeztek a terep adta nehézségeket a sebesség javára maximálisan megoldani. Olyan simán indul el az expresszvonat, hogy a mozgást alig érezzük. S akkor sem érezzük a sebességei — 210 km óránként —amikor "teljes gőzre" (akarom mondani, villanyra) kapcsol a szerelvény. Kipróbáltam. Egy csordultig teli Coca Colás poharat tet­tem magam elé az e célra rendszeresített polcra. Meg sem rezdült a pohárban az üdítő ital. A modern technika egyik csodája... Késő este volt, amikor elértük Kyotót. A peronon egy kis zászlót lebegtetve már várt a helyi idegenforgalmi kirendeltség hősiessé, egy idős, angolul igen jól beszélő asszony személyében. Félszeg bemutatkozások. Fáradtak vagyunk. És kissé lehangol, hogy kiérve a pályaudvar elé azt észleljük — szakad az eső.... (Folytatjuk) Az újonnan megválasz­tott nőegyleti vezetőség nagy kedvvel és lendülettel , készíti elő a március 24-én tartandó Purim ünnepélyt, melyről később majd be­számolunk. A Golden Age Club elhunyt elnöke helyett Mr ■ Steiner Jánost választotta elnökül. Mr. Kupferstein Samu alel nők, Fü lop Elizabeth szervező titkár, Ágoston Irén pénztáros, Berkes Rózsa háziasszony, Haasz Aranka könyvtáros lett. Purimkor Schnürmacher Miklós rabbi Megilát olvasott a templomban. Purim délután 18-án A Golden Age Club-ban a Purim jelentőségéről beszélt a megjelenteknek. Steiner János elnök és Fülöp Elizabeth meleg szavakkal méltatta Steiner János munkásságát és további sikeres, jó munkát kívánva gratulált elnökké való MONTREALI SÉTÁK megválasztása alkalmából. A "Dunaparti randevú" c filmet vetítették. Berki Lili, Csorlos Gyula, Kabos Gyula a főszerepekben. A Purim tiszteletére a Hitközség megvendégelte a megjelent közönséget, ugyanakkor Fülöp Eliza­beth szép tortával ked­veskedett.____________ A március 4.-i klub­napon Mrs Reisz Júliát és Jakab Ilonát ünnepelték születésnapjuk alkalmából. Mrs. Reisz tortával vendégelte meg a klub tagjait, amit örömmel fogadlak. Dr. Dományi Sándor bel- és külpolitikai beszámolót tartott. Mr Kup­ferstein megköszönte az előadást. Uzsonna után Mr Fleischer Tibor a kulturális ügyek vezetője dalokkal. Mrs Kepes Irén humoros előadásával szórakoztatta a közönségei. Fazekas Jeff édesanyja emlékére a slosim befejeztével Kidust adott a templomban a szombat délelőtti istentisztelet után. Kedves, régi olvasónkat Oppenheim Hugót temették március 2-án a De La Savane úti temetőben. A szertartást Rabbi Schnür­macher Miklós és Frisch­mann kántor végezték. Gyászolják felesége Elizabeth, lányai Julie és Marianna, vejei és négy unokája, valamint bátyjai. nővérei, sógornői, a kiter­jedt család és a baráti kör. Ezennel fejezzük ki mély részvétünket az egész család felé.______________ Mai örömhírünk: Kedves olvasóink, a közismert Lilli és Bandi Klein boldogan jelentik, hogy második unokájuk, Terri és Peter Klein első gyermeke, kisfiú született március 18-án Meghívó! Meghívó! SAUL SINGER PHARMACIEN Mr Saul Singer 85 Mont Royal Ave. W. (St Urbain közelében) MONTREAL Mindenféle gyógyszerküldést Magyarországra vállalunk Korai terhességi vizsgálat a periódus-kiesés vdrdsa nélkül 844-1134 u LOCSOLÓ BÁL A CSÁRDA Restaurant a HUNGÁRIA TÁRSADALMI EGYESÜLETTEL karöltve 1984 ápr. 21.-én 8 órai kezdettel hagyományos LOCSOLÓ BÁL-t rendez, az étterem második emeleti helyiségében. Kitűnő tánczenét DEÁK ANDRÁS szolgáltatja. Igazi finom magyaros ételek — magyar borok — szolid árak Belépőjegy személyenként $6.00 Asztalfoglalás telefonon 843-7519 3483 St. Lawrence Blvd., Montreal, Que. Magyaros vendégszeretettel vár mindenkit Margitka és a Hungária Vezetősége ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssassssssssas&sssssssssssssssssá) 10% DISCOUNT From Rate Schedule For Stays of 7 Days or Longer from Mar. 4 to Apr. 15 Miami Beach Phone 3o5-531-0061 Entire Oceenfront Block 37th to 30th Sts MIAMI BEACH Phone 13051 531 0061 V S»M SCMfCMIfR 0»n„ Mjmi J KORDA STEVEN ügyvéd LL.L., LL.D. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188 Place Desjardins, Montreal Que. H5B 1B3 Tel: 282-1111 BOURRET PASTRY DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVENUE Finom külföldi és kanadai csemegeáruk és sajtok Ismert, legfinomabb magyar hentesáruk Magyar és európai cukrászsütemények Külföldi espresso kávék, kakaó, konzervek Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemények 733-8462 Szabad parkolás Purimkor a St. Mary’s Hospitalban. Másik boldog nagyszülők, első Ízben nagyszülők. Rose és Ger­­shon Adél mán. A kisfiú az Adam. Jiszrael. Zeev neveket kapta. A Brisz Milát 26.-án tartják. A Hitközség és a Szer­kesztőség sok szerencsét és boldogságot kíván az egész családnak a kisbabához. neveljék egészségben és örömben. Mazl Tov! ÚTLEVÉL, VIZŰM, IRKA Income tax, jegyek a világ minden részébe, Utazási biztosítások JOHN and MÁRIA VECSEY utazási tanácsadók UTAZIK VAGY KIHOZAT, VECSEYÉKRE SZÁMÍTHAT. 8440 Waverley St. Montreal, Que. H2P 2P8 Tel.: 388-4465 vagy 384-3283 N.D.G. Somerled N.D.G. PATISSERIE CHARCUTERIE Lencz cukrász 6206 Somerled (Grand Blvd sarok) Szeretettel várja régi és új vendégeit modernül felszerelt üzletükben, ahol a helyszínen naponta frissen készült cukrászsütemények nagy választékban. Pékáruk, tejtermékek. ízletes magyar felvágottak, savanyúság. Globus konzervek. európai csokoládé különlegességek nagy választékban kaphatók. Alkalmi ren­deléseket telefonon is felveszünk. Tel: 487-0183 TRANSPORT LLOYD REG’D Költöztetés, szállítás garanciával ve. 5455 Rue de Terrebonne, Apt., 605 Montreál, Que., H4A 3R5 Tel: 482 - 9478 MR.ERWIN KATZ Teljes biztosítás — Díjmentes árajánlat GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NEIDES — NOTREAL 733-1161 — 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING A CSÁRDA RESTAURANT tudatja Montreal közönségével és a turistákkal hogy december 8-tól új cigányzenekar érkezett Budapestről Az új zenekar tagjai: Balogh Suha Kálmán prímás, Puporka Elemér cimbalmos, Sárközi Tibor bőgős, akik hazai muzsikával szórakoztatják vacsorázó vendégeinket. 4r •* Asztalfoglalásért kérjük hívjon mielőbb. Telefon: 843-7519 3479 St. Lawrence Blvd. Montreal, Que. AGENCE DE VOYAGES ALLIED /a TRAVEL BUREAU Szakszerű kiszolgálás, Üzleti és szórakozási utazások a világ minden részére 5300 Cote des Neiges Montreal, Que. H3T 1Y3 Quebec LiCensée Tel: (514) 733-8292 Professional service for travel anywhere around the world Business or pleasure

Next

/
Thumbnails
Contents