Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)

1984-02-16 / 1002. szám

MENÓRA * 1984 március 16 8. oldal “Bayer kísérletei relatíve ártatlanok voltak. Ugyanez nem mondható el az I.G. Farben dolgairól. Az I.G. Farben volt a legfontosabb német munkaadó cég, mely rabszolga­munkásokat foglalkoztatott Auschwitzban. E nagyvállalat ottani működése fontos része a tábor történetének és a teljes elnyomás alatt élő társadalom történetének.” “A németek uralma alatt álló gettókban és kon­centrációs táborokban a minden joguktól megfosztott, elkínzott egyéneknek lehetetlen volt ellenezni a szisztémái." "1933-ban az I.G. Farben nem volt egy antiszemita vállalat, sok zsidót alkalmazott, akik hozzájárultak a nagyvállalat felépítéséhez. De 1939-rea vállalat teljesen in­tegrálódott az új német rendhez. A háború alatt mun­kaerőhiány állott elő, ugyanakkor mikor Németország katonai szükségletei megnőttek, és a Buna, a szin­­tétikus gumi gyártása megnövekedett. Az I.G. Farben vezetősége megbeszélést tartott a Gazdasági Minisztérium­mal egy új gyártelep létesítése ügyében. Több értekezlet után határozták el. hogy legmegfelelőbb hely Auschwitz • I ÚJ! A “Danube Bleu” RESTAURANT Meghívjuk önt egy kellemes estére a legjobb román cigányzenével. Jöjjön és élvezze napi Európai és Romániai ételkülönlegességeinket (Hétfő kivételével) Nyitva d.u. 4-től éjjel 3-ig Table D’Hote 9.95-től 12.95-ig Felvilágosítás és asztalfoglalás Tel: 842-2755 201 Rachel East (Hotel de Vilié sarok) könnyű parkolás eaUVL’fctMLl.Xl’U MAGYAR PÉKSÉG! Kenyér, cukrászsütemények, tejtermékek, sajtok. Sokféle különböző magyar áru Otthoni ízű pékáru saját üzemünkben NAPONTA FRISSEN KÉSZÜL Nouvelle Boulangerie Patisserie Hongroise Inc. Telefon: 489-9710 5142 Decarie Blvd., Montreal 484-1259 :: 484-4363 jj GREGUS IMRE Diplomás optikus :: 4933 SHERBROOKE STREET WEST :: Megkönnyítheti utazását, ha BRAUER ELSIE Travel Consultanthoz fordul bizalommal 276-9571 HOROSZKÓP KOS 21.3—20.4. Túl komolyan vesz egyes dolgokat és ezzel csak komplikációkat okoz sajat magának. Emiatt baratai is elpártolnak. BIKA 21.4—20.5. Kitünően működő értel­me megóvja attól, hogy butaságot kövessen el. Mézédes mosolya kisegíti egy bonyodalmas helyzet­ből. Ne sokat vitatkozzon és ne legyen makacs. IKREK 21.5- 21.6. Ne mulassza el kön­nyelműen szerencsés nap jainak lehetőségét. A hét végére ne tervezzen túl sokat. Munkájában siker re számíthat. RAK 22.6—22.7 Ne ijedjen meg a kez­deti nehézségektől, anyagi­lag nern jár rosszul. Fé­kezze tempóját, hogy elke­rülje a veszélyt. OROSZLÁN 23.7- 23.8. Ne veszitse kedvét, ha sikertelenségeinek sorozata tovább tart. Az életben lei és le folyik a szerencse irányzata. Legyen felké­szülve egy sorsdöntő be­szélgetésre. SZŰZ 24*6—23.0. Ne dolgozza tűt magat. megárt. Felfedezi barátja leggyengébb pontját, de ha túl messzire megy, el­veszíti őt. Ne használjon li’mis hókokat, úgysem hiszik el. MÉRLEG 24.9— 23.10. Túl könnyelműen bánik a pénzzel, nem veszi fi-, gyelembe, mibe kerül a megélhetés. Fékezze uta­zási hajlamait, rövid ki­rándulások is megfelelnek. Legyen derülátó, ez egy jó hét. SKORPIÓ 24.10—22.11. Le kell mondja utazá­sát. mert szakmai válto­zások megkövetelik jelen­létét Csütörtök pénzü­gyekre szerencsés nap. NYILAS 23.11—21.12. Ne nagyon mutassa ki. valódi érzelmeit, valaki visszaélhet vele. Legyen nagyon óvatos az utcai forgalomban. Sportoljon és igyekezzen kikapcso­lódni. BAK 22.11 -20.1. Kecsegtető ajánlatot kap, ritka alkalom, de ri­zikóval is jár. Legyen op­timista és ugorjon be. Estéi kellemes hangulat­ban telnek. Szerencsés számok e hétre 6 és 13, VÍZÖNTŐ. 21.1—19.2. Ha kevéssel nem éri be, azt is elveszíti, amivel most szerencsés eredményt érhetne el. Ne aprózza e, magát. A hét végére siker". HALAK. 20.3—20.3. Anyagi nehézségek, fé­kezze kiadásait. Egy is­meretség nagy benyomást tesz önre. Tartsa fenn nyugodtan ezt a kapcso­latot, kellemes barátság alakul belőle". Folyt, a 4. oldalról Könyvismertetés lesz. Himmler garantálta a munkaerőt, Ígéretet tett, hogy mind az Auschwitzban tartott emberanyagot az óriás­­vállalat rendelkezésére bocsátja. A megegyezés 1941 február 6-án jött létre. A határozat nagyszerű üzleti befektetésnek bizonyult Németország legtekintélyesebb vezető üzletemberei részére. Németország legnagyobb és legfejlettebb vállalatai ragadták meg az alkalmat a táborlakók munkára való felhasználására.” "A nagyobb német intézmények melyek szintén rab­szolgamunkát alkalmaztak voltak az AEG (a Német Elektromos Művek), Wanderer-Autounion (Audi), Krupp, Rheinmetal Borsig, Siemens-Schuckert és a Telefunken”. •x- •x- -x- * •» - ' j "Az I.G. Farben befektetése I.G. Auschwitzba elért hétszáz millió márkát, és 1975-ben (e könyv kiadása évében) egy milliárd dollárt jelentett.” "A munkások diétája ugyanaz az üres répaleves volt mint a többi auschwitzi fogolyé, ehhez a vállalat extra ‘Buna levest’ osztott, hogy az éhező rabok bizonyos produktivitásra képesek legyenek." A kimeríthetetlen tömegű emberanyag nem tette szükségessé, hogy jó táplálékkal hosszan életben tartsák őket. “Az I.G. Farben felsőbb vezetősége előtt mindez nem volt titok. Gyakran tettek üzleti utakat Auschwitzba az üzletmenet felülvizsgálása végett. Egy ilyen alkalommal — Írja a volt auschwitzi fogoly Dr Raymond van den Straaten — öt látogató üzletember jelenlétében vertek halálra egy zsidó tudóst Dr Fritz Lohner-Bedát. Egyike ezen esemény szemtanúinak Dr Fritz Tér Meer az I.G. Auschwitz egyik főnöke volt. Ez a Tér Meer több alkalom­mal lett látogatási az Egyesült Államokba is. Mikor a háború után egy angol katonatiszt arról vallatta, hogy "érez-e megbánást a Bayer gyár által az auschwitzi foglyokon végzett kísérletek miatt, Dr Tér Meer azt felelte: ‘semmi bántódása nem esett ezeknek a táborbeli foglyoknak, mert mindenképpen elpusztították volna őket.’ " "Körülbelül 35.000 rabszolga munkást használt az I.G. Farben Auschwitzban. Ezekből több mint 25.000 elpusz­tult." "Az I.G. Farben befektetése mint fentebb láttuk, meghaladta a hétszáz millió márkát. Üzleti haszon nem­csak szintétikus gumi stb. gyártásból jött, de a Ziklon B gáz gyártásából is, amit a gázkamrákban használtak fel." "Amint látjuk, a tömeggyilkosság nemcsak komplex, de eredményes üzleti vállalkozás is volt. Akik e vállalkozást lebonyolították nem egyenruhás gengszterek, vagy orgyilkos gonosztevők, de tehetséges, megbízható üzleti szakértők, tiszteletreméltó polgárok voltak." “Mikor a háború végétért az óriás-vállalat vezetői közül csak Dr. Brúnó Tesch-t ítélte halálra a brit katonai bíróság. Theo Goldschmidt a Bayer A.G. vezető embere lett, Her­­mann Schmitz az I.G. Farben névleges feje négy év börtönbüntetést kapott a U.S. katonai bíróságtól, de az 50- es évek közepén vezetőségi tag volt a Rheimische Stahlwerke A.G.-hél. Dr Fritz Tér Meer az I.G. Farben második divíziójának feje (mely alatt az I.G. Auschwitz működött), hét év börtönbüntetést kapcát, de 1950-ben szabadlábra került, a T.C. Goldschmidt A.G. és több más nagyvállalat vezetőségébe választották be. Dr Walter Dürr­­feld az I.G. Auschwitz igazgatója nyolc év büntetést kapott, de az 1950-es évek közepén a Scholven-Chemie A.G. igazgatója volt." "A legtöbbjét azoknak akik közvetlenül részt vettek az elnyomásban és gyilkolásban sohasem büntették meg. megmenekültek a felelősségre vonástól. Felelős és tisz­teletreméltó állásokat töltenek be mindkét Német­országban. A német társadalom tiszteletadásával így fejezi ki báláját és elismerését a bűnösök felé, amiért megoldották Németország zsidó problémáját." “Az Egyesült Államok által felállított Advisory Board on Clemency részéről pedig John J. Mc Cloy tette meg az első lépéseket, hogy a bűnözők státusát rendbe tegye. Még Oswald Pohlt az SS rabszolgamunkál irányitó csoport direktorát és négy társát is mártírnak tartotta a nép mikor halálbüntetésüket semmiképpen nem lehetett megakadályozni 1951-ben." "A németek jobban tudták mint bárki más, hogy nehéz határt húzni a bűnözők és a nem bűnözők között. Ahogy a hidegháború fokozódott a háborús bűnösök büntetése mind enyhébbé váll." "Amig morális teoretikusok és teológusok készek szen­­timentalitás nélkül elnézni bizonyos akciók felelt, melyek szabadon behatolhatnak felvilágosodotl társadalmakba a tisztesség leple alatt, addig semmiféle kijelentésüknek nem lesz hitele morális normák létezéséről." Tallózás a magyarországi sajtóból ( Elet es Irodalom ) ÉJJELI MENEDÉKHELY Egyszeriék (apa, anya, Jancsi és Juliska) szeretnek kirán­dulni. kerek erdőt járni. Mint minden évben, az új esz­tendő első napjainak egyikén, anya elmegy az IBUSZ I I. számú belföldi turizmussal foglalkozó kirendeltségére, hogy tavaszra és őszre helyet foglaljon valamelyik turistaházba. Anya: Szállást szeretnék. Intéző hölgy (szenvtelenüi): Negyven forint a szállás plusz nyolcvan forint qz étkezés, .összesen 12Q — személyenként és naponta. Anya: Köszönöm, de étkezésre nem tartunk igényt. Intéző hölgy (kajánul): Január elsejétől minden szerződéses turistaházban kötelező az étkezés. Anya némán a szivéhez kap, pedig megedzették már a burkolt áremelések különböző fortélyai és azok az intézkedések, amelyek általában Egyszeriék érdekeit szolgálják. Kitántorog. Az elmúlt években sokan megkedvelték a túrázást, a szabad idő eltöltésének ezt az olcsó és hasznos módját. A jól-rosszul jelzett turistautakon nagyokat szippantottak az erdei levegőből és minden este megpihentek egy-egy roz­zant turistaházban. Hozzászoktak a nedves padlóhoz, a csapból alig-alig csöpögő jeges vízhez, a rongyos ágyneműhöz, a dohos pokrócokhoz, s még a k.u.k. idején tömött matracokhoz. Akik még nem jártak ezekben a mesbeli mézeskalács házakhoz egyáltalán nem hasonlítható erdei lakokban, azoknak Gorkij Éjjeli menedékhely című művét ajánlanám. Az IBUSZ is ezt teszi. No de ennyiért? (kara) A DEMOKRÁCIA ABC-JE 1. A kisfiú koptál kucsmában állt a pultnál. Fél kiló szalonnát kér. — Azt nem tudok adni — mondja az eladó. — De hiszen ott van felakasztva — mutatja tétován a gyerek. :-{t ■ -. . : — Látom, de nem tudom elvágni, nem elég éles a késem. A gyerek jó állampolgár lesz: nem kezd el sírni, toporzékolni, plafonra ugrálni — tudomásul veszi, hogy az ABC-ben nincs éles kés és továbbmegy. 2. Elegáns, bundás hölgy következik. — Tizenöt deka sonkát kérek, ebből legyen szíves — csicsergi. — Melyikből? — Ebből, ni. Az eladó gondolkodik egy csöppet, aztán határozottan közli: nem ebből, abból adok. És abból ad. A hölgy fegyelmezetlenebb, mert húzza az orrát, de aztán elteszi a szalonnába hajló sonkái. Megnyugodva távozom. Itt szegények, gazdagok egyforma bánásmódban részesülnek. Kivételezés nincs. (révi) TORONTO - TORONTO - TORONTO Egy boldog Bohócra... Olyan embert ért ez a kitüntetés, aki egy életen ál szolgálta és szolgálja Thaliát és nevetteti, rikatja a “kedves közönségei". Olyan embert ért ez a kitüntetés, aki — mint ezt leánya Kati által rendezett esti partyn elmondta, — boldog a szűk családja; Alizka. Kati, Peter és Jeremy (a bolondulásig szeretett unokája) körében, boldog a nagyobb családja, színészkollégái körében és boldog és hálás a legnagyobb családja, a közönség körében, akiknek köszöni a boldogságot. Kívánunk neki erőt és egészséget. Nagypapa és unokája ...Kertész Sándorra ürítjük poharunkat. Toronto város 150 éves születésnapja alkalmából a City Hallban megrendezett rövid ünnepség keretében Mayor Art Eggleton nyújtott át különféle kitüntetéseket — awar­­dokat — mindazoknak, akik városunk érdekében kimagasló tevékenységei fejtettek ki. A Toronto Város Tanácsa által 1956-ban létesített "Award of Merit"-et, mellyel a város tiszteletét és őszinte megbecsülését kívánja kifejezni a Torontoi Művész Színház igazgatója Kertész Sándor kapta. Azt, hogy kinek a javaslatára nyerte el a város legmagasabb kitüntetését, nem tudjuk. A meghívó mindössze annyit árul el, hogy egy politikától független tanácsadó csoport javasolta őt. Mi a magunk részéről szeretnénk megköszönni ennek az “ismeretlen tanácsnak” bölcs javaslatát. KORDA STEVEN ügyvéd LL.L., LL.D. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188 Place Desjardins, Montreal Que. H5B 1B3 Tel: 282-1111 BOURRET PASTRY DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVENUE Finom külföldi és kanadai csemegeáruk és sajtok Ismert, legfinomabb magyar hentesáruk Magyar és európai cukrászsütemények Külföldi espresso kávék, kakaó, konzervek Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemények 733-8462 Szabad parkolás ÚTLEVÉL, VIZŰM, IRKA Income tax, jegyek a világ minden részébe, Utazási biztosítások JOHN and MÁRIA VECSEY utazási tanácsadók UTAZIK VAGY KIHOZAT, VECSEYÉKRE SZÁMÍTHAT. 8440 Waverley St. Montreal, Que. H2P 2P8 Tel.: 388-4465 vagy 384-3283 ÚJBÓL MEGNYÍLT! A LENCZ házaspár örömmel értesíti kedves vevőit, hogy CUKRÁSZ üzemüket és ÜZLETÜKET újból megnyitották. Cukrász különlegességek a régi minőségben kaphatók Telefon-rendelést partykra és egyéb alkalmakra elfogadunk PATISSERIE, CHARCUTERIE LENCZ INC. 6206 Somerled Ave. (Grand Boulevard sarok) Telefon: 487-0183 TRANSPORT LLOYD REG’D Költöztetés, szállítás garanciával 5455 Rue de Terrebonne, Apt., 605 Montreál, Que., H4A 3R5 Tel: 482 9478 ^ MR.ERWIN KATZ Teljes biztosítás — Díjmentes árajánlat GLASS GYÖRGY diplomás optikus 58 4 7 COTE DES NEIDES — NOTREAL 733-1161 — 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING 0 A CSÁRDA RFSTAURAHT tudatja Montreal közönségével és a turistákkal hogy december 8-tól új cigányzenekar érkezeti Budapestről Az új zenekar tagjai: Balogh Suba Kálmán prímás, Puporka Elemér cimbalmos, Sárközi Tibor bőgős, akik hazai muzsikával szórakoztatják vacsorázó vendégeinket. Asztalfoglalásért kérjük hívjon mielőbb. Telefon: 843-7519 3479 St. Lawrence Blvd. Montreal, Que. A3ENCE DE VCYAGES ALLIED TRAVEL BUREAU v# Szakszerű kiszolgálás, Üzleti és szórakozási utazások a világ minden részére 5300 Cote des Nelges Montreal, Que. H3T 1Y3 Quebec Lioensée Tel: (514) 733-8292 Professional service for travel anywhere around the world Business or pleasure

Next

/
Thumbnails
Contents